【禁闻】周永康被逮捕 核心罪行仍未提及

【新唐人2014年12月06日讯】周永康被逮捕 核心罪行仍未提及

12月5号,中共政治局会议决定开除周永康党籍,并将周案移送司法机构处理。

12月6号深夜,中共喉舌《新华网》发表简短报导说,中共最高检察院对周永康立案侦查并逮捕。

报导指称,周永康严重违反中共的政治纪律、组织纪律、保密纪律,涉嫌犯有收受巨额贿赂,泄露中共的党和国家机密,与多名女性通奸等多项罪行。

报导还说,调查中还发现了周永康的其他涉嫌犯罪线索,但是,报导没有明确提及周永康的两大核心罪行,也就是图谋政变和主导活摘法轮功学员器官的罪行。

港生续绝食 梁振英称无对话基础

那么香港“学民思潮”召集人黄之锋等人,在12月5号继续绝食,争取与港府重启政改对话。

香港《明报》报导,黄之锋当天重申,这次对话的目的是讨论重启政改,并不是推翻中共“人大”8月31号关于香港政改的决定,没有违法,也不违反基本法,强调重启政改是梁振英权责内可做的事。

但是,梁振英却表示,学生要求推翻831人大决定,没有对话基础。

另外,参加绝食的香港浸会大学学生卢彦慧,因为血糖太低,头晕、心跳快及发烧,5号晚上9点,宣布结束94小时的绝食行动,但她表示,会重返占领区,继续抗争。

撑学生 港学界穿学袍游行

而就在同一天,香港大专学界则发起游行,表示支持学生、谴责香港警方和政府。

5号下午,上百名大专学界教师穿着学术袍,高举“我要真普选”的标语,从高等法院游行到立法会,穿越占领区,再经过公民广场到达政府总部。

经过2分钟的静默后,“大专及专上院校工会联盟”理事长李寿生宣读游行宣言,谴责警方违规执法、滥用私刑和采取过分暴力,指责梁振英政府以“拖字诀”处理事件,形成僵局,要对社会撕裂负责,同时还要求港府与学生重启对话。

编辑/周玉林

CCP Expels Zhou Yongkang

On Dec. 5, the Communist Politburo expelled Zhou Yongkang
from the party and transferred the case to the judiciary.

On Dec. 6 night, Xinhua News Agency reported briefly that
Supreme People’s Procuratorate has arrested Zhou Yongkang
and placed him under a legal investigation.

The report disclosed the charges against Zhou such as discipline
violation of political, organizational, confidential, bribe taking,
disclosure of party and state secrets and sex with multiple women.

The report also mentioned other alleged crimes, but made
no mention of the two core crimes of Zhou Yongkang,
the coup attempt and the live organ harvesting
from Falun Gong practitioners.

Leung Chun-ying Disregards Student Hunger Strike

The hunger strike of Hong Kong students continued on Dec. 5
in the hope to reopen dialogue with the Government.

Hong Kong’s Ming Pao Daily reported, Scholarism convener
Joshua Wong reiterated that dialogue is to discuss and reopen
political reform, not to overthrow the CCP Congress’ decision
on Aug. 31.
It is neither illegal nor a violation of the Basic Law.

He stressed restart of political reform is within the authority
and duty of Leung Chun-ying.

However, Leung Chun-ying indicated the dialogue lacks basis
for the students have demanded to overthrow
National Congress’ decision.

Also participating in the hunger strike, the Hong Kong Baptist
University student Isabella Lo, has announced the end of her
strike at 21:00 on the 5th after 94 hours of starvation.

She suffered from low blood sugar, dizziness, rapid heartbeat
and fever.
But she said that she will return to the occupied territories
and continue the protest.

Hong Kong Academics March in Gown to Support Students

On the same day, Hong Kong academics conducted a
demonstration to support the students
and condemn the Hong Kong police and government.

In the afternoon, hundreds of college faculty wearing
academic gowns, holding slogans, “I want true universal suffrage,"
marched all the way to the government headquarters
from the Legislative Council, through the Supreme Court,
the occupied territories, and civic plaza.

After two minutes of silence, The Confederation of Tertiary
Institutes Staff Unions vice-chairperson Albert Li read the
declaration that condemns the violations of law enforcement
police, such as the torture and excessive violence;
accuses CY Leung’s government of ‘dragging’ policy in handling
the protest and resulting in the impasse;
Leung is liable for the social division
and should reopen the dialogue with the students.

Edit/Zhou Yulin

相关文章
评论