【禁闻】薛蛮子“涉嫖”?向大V下手反激民愤

【新唐人2013年08月27日讯】据中共喉舌媒体报导,拥有1200多万粉丝的大陆网络意见领袖薛蛮子,目前因为涉嫌嫖娼,被警方刑拘。这是当局继秦火火、刘虎、周录宝等网络名人之后,抓捕的又一名有影响力的网路社评界人士。外界普遍认为,中共当局是在借“抓嫖”为幌子整治薛蛮子,以此警告自由派的网络“大V”们,达到收紧网路言论的目的。分析指出,中共的行径只会激起更大的民愤。

8月25号, 大陆各大媒体铺天盖地报导了微博名人、知名天使投资人及慈善家薛蛮子(本名薛必群),涉嫌“嫖娼”被警方拘留的消息,引发舆论一片哗然,甚至分散了民众聚焦“世纪大案”薄熙来案庭审的关注视线。

据北京市公安局官方微博“平安北京”25号发布消息宣称,朝阳警方23号在一居民小区,将60岁的薛蛮子和一位22岁的卖淫女子张某抓获。尽管警方强调抓捕薛蛮子是“根据群众举报”,但舆论多认为,这有可能是中共当局针对薛蛮子的一场设局。薛蛮子被抓的背后,应该与此前的“秦火火”事件有关。

大陆专栏政论作家朱健国: “它是醉翁之意不在酒,它现在实际上是要封杀网民批评的声音,保护这些贪官,因为按网络这么揭露起来,可能政府的每一个官员逃不脱了,像政治局委员薄熙来这些人,都有很多淫乱的那些鬼事情,这样揭露下去估计最终会揭到中央的领导人身上,出于这种恐惧,它们现在要把网络上民间反腐的举报要全部封杀。”

据坊间传闻,在今年8月初举行的“网络名人社会责任论坛”期间,中共国信办主任出身《新华社》的鲁炜,曾当面警告薛蛮子说话小心点,“你要不要脸,我就撕破脸”。时隔还不到一个月,薛蛮子就因为“嫖娼”被抓,时间的巧合令人质疑。

朱健国:“封杀不好直接说,(当局)那就鸡蛋里挑骨头,找一些莫须有的罪名,把这些网络的意见领袖,把他们封杀住。”

有媒体人痛斥当局抓嫖式整人是最下作的抹黑手段,这种卑鄙的抹黑手段比嫖娼恶劣多了。这是政府的老套路了!网民更是质疑,以薛蛮子的万贯家财,为何会在一小区内嫖娼?

中共喉舌《人民日报》旗下《环球时报》总编胡锡进对此表示,通过性丑闻、偷漏税整治政治对手,是政府的潜规则。胡锡进还警告民众,如果挑战政府,就会受到更严密地监管。

此前,拥有400多万粉丝的网络作家慕容雪村的微博,在今年5月被销号,网络红人秦火火被非法经营而拘留。拥有110万粉丝的知名网路爆料人周禄宝,8月9号被警方以“涉嫌敲诈勒索罪”批捕。实名举报中共工商总局副局长马正其的《新快报》记者刘虎,23号被当局以涉嫌制造传播谣言为由刑拘……加上大陆各地的轰轰烈烈的打击网络谣言运动,种种迹象表明,中共当局正在试图加强对互联网言论的管控,而大V们正成为管制的主要目标。

朱健国:“这说明封杀的手段在扩大,越过了边界。实际上这标志着二次文革已经到来了。有了薛蛮子这一例,可以把网络上很多人都抓走了,将来我估计会扩大到所有批评过政府的,现在都开始秋后算账了。保护官方的谎言,打击民间的批判。”

大陆专栏政论作家朱健国认为,当局打压网络言论自由,即使人们因为一时的畏惧而闭口不言,但最终只会把社会的平衡打破,引发更大规模的抗争。他相信,很快会有更多的民众加入讲真话的行列。

采访编辑/张天宇 后制/萧宇

CCP Punishes Influential Online Opinion Leaders

Chinese Communist Party (CCP) state media reported
that China’s online opinion leader Xue Manzi, who has
12 million fans, was recently detained by the police.
This was for allegations of “using prostitution."

This is one in a series of arrests of influential online leaders,
and follows the arrest of Qin Huohuo, Liu Hu and Zhou Lubao.
Overseas commentators believe the CCP’s arrest
of Xue Banzi under allegations of using prostitution
aims at warning influential online celebrities.
It aims to tightening its control, and analysts point
out that these actions can only arouse more anger.

On August 25, China’s major media released a
report on Xue Manzi, whose real name is Xue Biqun.
Xue is a micro-blogger celebrity, as well
as well-known investor and a philanthropist.
He was placed in police custody
under suspicion of “using prostitution."
The news led to a public outcry, and even distracted
their focus from the “trial of the century", that of Bo Xilai.

Information was released by “Pingan Beijing",
Beijing Public Security Bureau’s official microblog.
On August 23, Chaoyang Police arrested
60-year-old Xue Manzi and 22-year old
prostitute Zhang in a residential neighborhood.
The police emphasized that the arrested
was based on a “report from the public".
Many people believed this may
be a CCP plot against Xue Manzi.
Xue’s arrest is related to the Qing Huohuo Case.

Zhu Jianguo, China political columnist: “The
real purpose of this arrest is to suppress online
critical voices, and to protect corrupt officials.
Otherwise, no government official will be spared
from critics, such as the scandals of Bo Xilai.
The CCP is afraid that even high-level officials are exposed.
They want to suppress online reporting of corruption."

During the “Internet Celebrity Social Responsibility Forum"
in early August, Lu Wei, who is the CCP National Internet
Information Office Chairman and former staff of Xinhua
News Agency warned Xue Manzi to “speak cautiously."
“If you do not want respect, I would tear it up."

Within a month, Xue Manzi was
arrested for “using prostitution."

Zhu Jianguo: “It does not want to directly implement a
ban. It slanders these online leaders, then bans them."

Some media professionals have criticized the CCP
authorities as “always adopting shameful means."
Netizens also question why the millionaire Xue Manzi
would use prostitution in a residential neighborhood.

Editor Hu Xijin of Global Times, which is associated
with the state-controlled People’s Daily, expressed
that it is a CCP hidden rule to punish opponents
using allegations of sex scandal and tax scandals.
Hu Xijin warns people that they would be strictly
monitored for challenging the government.

Fan Yanqiong, freelance writer and blogger:
“It definitely suppresses people and scares people.
People want to express themselves, about their
concerns, so it gets at these figures to threaten people."

Recently, online writer Murong Xuecun, who has
over 4 million fans, had his account cancelled.
Online celebrity Qing Huohuo was
detained for “illegal business conduct".
Well-know online news breaker Zhou Lubao
was arrested under “suspicion of extortion."
Xinkuai Paper reporter Liu Hu, used his real
name for a report on CCP Industry and Commerce
General Bureau Vice Chairman Ma Zhengqi.
Liu Hu was detained on August 23 on
“suspicion of making and spread rumors."
All these, together with a “Combating Internet Rumors"
campaign across China, indicate the CCP authorities
are trying to strengthen control of online expression.
Influential online opinion leaders are their main targets.

Zhu Jianguo:"The scope of the suppression
is expanding and has surpassed any limit.
In fact, it signals the second Cultural Revolution.

The arrest of Xue Manzi implies other online
opinion leaders can be arrested as well.
This scope will expand to include all those who criticize the
government. It is to protect officials and suppress the people."

Zhu Jianguo thinks the authorities’ suppression
of free speech might silence people for a while.
But it will eventually break the balance of
the society, and lead to larger-scale protests.
He believes that there will soon be more
people joining this group to tell the truth.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!