【禁聞】網友預測 小伊伊會出現在今年春晚

FacebookPrintFont Size簡體

【新唐人2011年8月3日訊】在這次溫州動車事故中的「奇蹟女孩」項煒伊,目前病情已經慢慢好轉,兩歲半的項煒伊是這次追尾事故中,最後一名獲救者,遺憾的是,她的父母已被證實在車禍中雙雙遇難,小伊伊的命運牽動著無數人的心。不過,不少網友已經開始預測,今年「春晚」,小伊伊一定會出現在全國觀眾面前唱一首《歌唱祖國》。

《路透社》報導,在動車追尾事故發生後第二天,中宣部下達指示,要求媒體以「大災面前有大愛」為主題報導此事。並要求媒體「不質疑,不展開,不聯想」。不要調查事故原因。

但仍有不少媒體人突破禁令,公開表露真情。《央視》女主播秦方在播報女童項煒伊的消息時,抑制不住的哽咽流淚;《貴州電視臺》主持人王欣拍案怒斥鐵路蛀蟲;《南方都市報》更發表社論指出:事故之後,龐大體制的傲慢與驕狂依然,死難者人數不應成為慾蓋彌彰的秘密。

鐵道部新聞發言人王勇平回答記者提問:「我只能回答你這樣的事情就是發生了!!」

上週末出版的《經濟觀察報》,也在頭版發表了題為《伊伊,等你長大的時候》的社論,文章中有一段是這麼寫的:「伊伊,等你長大,開始明白這個世界,我們該如何向你解釋,2011年7月23日夜發生的一切。那趟永遠不能抵達的列車,奪走了40個愛和被愛的生命,其中就有你的父母。等你長大成人,我們和我們生活的這個國家,是否能夠坦然的告訴你,我們身邊所有的愛與悲傷,憤怒與疑問。」

在生命探測儀顯示“沒有生命跡象”的前提下,小伊伊被發現,並成為眾人關注的焦點。網路上已經有人開始猜測,在今年的春節聯歡晚會上,小伊伊會不會被哪位明星抱著,稚聲稚氣的來唱一首感恩的歌?

網友「無敵小板凳」在網路上發表一篇名為《請別讓小伊伊上春晚,給孩子一個平凡的童年》的文章,他懇請大家不要給予伊伊過多的關注了,不要讓她上春晚,不要過多的記錄此刻的悲傷。

他表示,每年闔家歡樂過春節看春晚的時候,總能看到春晚把天災人禍之後的倖存者領到臺上,說他們現在過得很好。像是08年汶川地震的倖存者,以及那個小小的孩子。

網友曾穎也表示,請不要把小伊伊拿去上春晚“感恩”

網友為伊伊寫歌,怒批動車事故後,小伊伊差點被放棄。

《寒心的奇蹟》:” 小伊伊恐懼充滿了雙眼,迅速清場停止救援,我看到有人只想把責任推遠,我的生命只能靠奇蹟出現,不知道掩埋車體有甚麼姦險,我想要抓住罪惡的黑手,誰能告訴我奇蹟是否有,我能活著出來,奇蹟笑了,我的心碎了。

《路透社》「投資中國」專欄主編陳澍,他在「新浪微博」中寫道:這次動車事故不僅令人質疑中國高鐵建設,更令人對中國的行政管理方式感到沮喪。

《紐約時報》引述一名中國博主的話,“中國,請停下你飛奔的腳步,等一等你的人民,等一等你的靈魂,等一等你的道德,等一等你的良知!不要讓列車脫軌,不要讓橋樑坍塌,不要讓道路成陷阱,不要讓房屋成危樓。”

新唐人記者黃容綜合報導。

Yiyi Predicted to Appear in Gala

In the Wenzhou high-speed train accident, the last survivor,
2-year-old Xiang Weiyi, nicknamed “miracle girl", is recovering.
Unfortunately, her parents have been confirmed dead.
Yiyi’s story has touched many people.
However, many netizens now predict that on this year’s
CCTV “Spring Festival Gala”, Yiyi might be arranged
by the Chinese Communist authorities (CCP) to sing the
communist classic “Ode to the Motherland" on stage.

According to Reuters, one day after the train collision,
CCP’s Central Propaganda Department issued instructions
to the media to report the accident according to the theme of
“Boundless love conquering major disaster,”
and to not question or investigate the cause of the crash.

However, many media professionals still broke
the Propaganda Department’s ban to express true feelings.
When CCTV’s anchor Qin Fang was broadcasting Yiyi’s story,
she could not stop choking and shedding tears.
Guizhou TV’s host Wang Xin pounded his desk angrily
and blamed the railway ministry’s corruption.
Southern Metropolitan Daily’s editorial pointed out that,

after the accident, the CCP still remains arrogant and
it shouldn’t still keep the number of casualties a secret.

Economic Observer News has published the article titled
“Yiyi, When You Grow up" on its front page.
The article wrote, “Yiyi, when you grow up and
begin to understand this world,
we don’t know how to explain to you
what happened on July 23, 2011.
A never-arriving train took 40 lives, including your parents."

When you grow up, will we and the country be able to
frankly tell you our love and sadness, anger and doubts?"

Yiyi was found when the life detectors indicated
“no signs of life" when searching for survivors of the crash.
She soon became the focus of people’s attention.

Some netizens began to speculate that
on this year’s CCTV Spring Festival Gala,
Yiyi would be held by a celebrity and
sing a song to express her gratitude to the CCP.

Netizen named “Invincible Small Stool" published online
an article titled “Please don’t present Yiyi on CCTV’s show”.
He asked people to not give excessive attention to Yiyi,
to not let her get on the show,
and to let her forget her recent grief.

He said every CCTV Spring Festival follows the same format,
as they always present survivors of natural disasters on stage,
including survivors of the Sichuan earthquake in 2008.

Another netizen Zeng Ying also asked to not present Yiyi
on the Spring Festival Gala to “express gratitude.”

Netizen “Wise Girl" composed a song for Yiyi.

In the song, she angrily criticized that
Yiyi was almost abandoned after the train accident.

Her song “Chilling Miracle": Yiyi’s eyes were filled with fear.
People cleared the site and stopped the rescue.
I see people just want to avoid their responsibility,
and my life can only rely on a miracle.
I don’t know the vicious reason to bury the train body.
I only want to grasp the evil manipulator.
Who can tell me whether there is a miracle and I can live on?
A miracle smiles, but my heart is broken.

Column editor of “Invest in China" of Reuters
Chen Shu wrote on his Sina micro-blog,
“The train accident makes people question
China’s high-speed rail construction,
and makes people disappointed about
China’s administrative methods.

New York Times quoted a Chinese blogger saying

“China, stop your flying steps, wait for your people,
wait for your soul, and wait for your morals and conscience!
Do not get the train derailed, do not let the bridge collapse,
do not turn roads into traps, do not build dangerous houses.”

NTD reporter Huang Rong

相關文章
評論