【禁聞】三次否決制裁敘利亞 中俄抱團過冬

【新唐人2012年7月21日訊】中共和俄羅斯日前再次否決了有關敘利亞問題的安理會決議草案,使得草案未獲通過。這是繼去年10月4號和今年2月4號後,中俄第三次共同否決涉敘利亞決議草案。外界猛烈抨擊,中共方面依舊強辯。有評論分析,經歷了「阿拉伯之春」反獨裁風潮後,獨裁政府已經所剩無幾,面對國際上越來越強大的正義力量,中俄只能選擇抱團取暖,企圖渡過嚴峻危機。

19號,中共和俄羅斯對敘利亞問題決議草案投下了否決票。當天除中俄外,巴基斯坦和南非投了棄權票,安理會其餘11個理事國投了贊成票。

英國外交大臣黑格批評中俄政府在敘利亞人民「最黑暗的時刻」背叛了他們,並指責中俄的決定「不可原諒和站不住腳」。美國常駐聯合國代表蘇珊.賴斯說,希望有一天,在成千上萬的人被殺害之前,中俄能停止包庇阿薩德。法國常駐聯合國大使傑拉德∙阿諾德則譴責中俄漠視敘利亞民眾的生命。

數據顯示,自去年三月反對敘利亞總統阿薩德政權的革命發生以來,已經有大概1.7萬人被殺。

大陸網友:「它(中共)支持集權專制國家,無非也就是有一天它在屠殺自己國民的時候,不受譴責而已。我認為,任何獨裁國家所犯下的反人類罪都應該受到譴責。」

獨立評論員周陽指出,經過「阿拉伯之春」後,現在國際上的獨裁政府已經所剩無幾了。

周陽:「所以這幾家政府有點抱團取暖,爭取渡寒冬。他們投反對票,加劇了敘利亞局勢惡化。這裡邊我覺得有中國(共)政府對敘利亞人民欠下的血債。敘利亞政府有了所謂國際上中俄這兩個朋友的支持,它才敢在國內這麼囂張。」

7月19號,網上有消息傳出,中共駐敘利亞大使館遭到敘利亞人民包圍,併發生打砸現象。雖然未有官方證實,但不少大陸網友卻表示支持。

大陸網友:「敘利亞人民有權表達他們的憤怒。他砸了中共駐敘利亞大使館,我本人是支持的。如果說這個災難發生在中國,敘利亞支持獨裁國家屠殺人民的時候,我也會去砸敘利亞的駐華大使館。」

有網友甚至說:「他們就是敵人。同阿薩德一夥的。」

周陽:「 我覺得砸的好!這說明敘利亞人民越來越清醒的認識到,中共政府是敘利亞人民的假朋友,不是真朋友。在這麼大一個問題上,他們不顧人民的死活,而非要顧及一個政權的存在。」

面對批評,中共常駐聯合國代表李保東19號說,英美等國提交的涉敘決議草案存在重大缺陷,內容不平衡,主要在單方施壓,與支持安南斡旋、落實日內瓦公報等目標完全「背道而馳」。

李保東還聲稱,個別國家熱衷於干涉別國內政,煽風點火。

伍凡:「他這個完全是胡說八道。因為英國人提出來這個提案,他的目地就是要支持安南的方案。他現在說是不公平,甚麼叫公平?你不戰爭,不用武器殺人才是公平啊!你一方面用重武器、用坦克、用直升機來打反對派,那是公平的嗎?」

時事評論員伍凡指出,安南的方案要求阿薩德把重型武器撤離首都,回到軍營去,不要再屠殺老百姓。草案就是為了要執行安南的計劃。伍凡分析,實際上中俄的著眼點不在敘利亞,而是在更大範圍。

伍凡: 「中共希望把美國的力量拖到中東去,把美國的軍事力量或外交力量拖住,增加它的麻煩,減少美國對中共的壓力。這是他們的打算。俄國也同樣,不想把敘利亞(政府)最後一個朋友放棄掉。」

有大陸網友隱晦而感慨的說,(中共)總是站在大多數的對立面,和主流社會背道而馳,怪不?

採訪/陳漢 編輯/王子琦 後製/朱娣

China & Russia Hold Together and Veto Sanctions Against Syria Three Times

The Chinese and Russian regimes vetoed the UN sanctions
against Syria resolution which caused the resolution to fail.
This is the third time that Chinese and Russian governments
jointly vetoed the resolution.
The first time was last October 4, and the second was
on February 4.
The world slammed the veto, but the Chinese
Communist Party (CCP) is still chicanery.
Commentators analyzed that there’s very few dictatorships
in the world after the “Arab Spring” anti-dictatorship wave.
Facing a stronger force of justice, Chinese and Russian
governments are trying their best to survive as long as possible.

On July 19, Chinese and Russian regimes vetoed
the UN sanctions resolution against Syria.
Pakistan and South Africa abstained in voting, and the other
11 members of the UN Security Council voted in favor.

William Hague, the British Foreign Secretary, criticized that
China and Russia betrayed Syrian people when Syria
is in its “darkest moments”, and the decision of China
and Russia is “inexcusable and indefensible.”
Susan Rice, the U.S. permanent representative to U.N., said
there’s one day before tens of thousands people are killed, China and Russia can stop harboring al-Assad.
Gerard Araud, the France permanent representative to U.N.,
condemned China and Russia for disregarding Syrian’s lives.

There’s data showing that since the protest against al-Assad’s
regime began in March 2011, about 17 thousand Syrians were killed.

A Chinese netizen: “The reason why CCP supports centralized
authoritarian government is nothing more than it doesn’t want anyone to condemn it when it starts to kill Chinese.
I think any anti-humanity crimes by any authoritarian
must be condemned.”

Zhou Yang, an independent commentator, pointed out
that after the “Arab Spring", there are very few authoritarians in the world.

Zhou Yang: ”That’s why the several authoritarians hold
together, warm themselves up, and try to get through winter.
Their vetoes accelerate the exacerbation of Syria’s situation.

By doing this, I think the CCP regime owe a blood debt
to Syrian people.
With China and Russia』s support, the Syrian government
is daring to be so arrogant.”

On July 19, online news said that the China Embassy in Syria
was surrounded by Syrian people who defaced the building.
There』s been no official confirmation, however, many Chinese
netizens support the Syrian’s action.

Chinese netizen: “Syrian people have the right to express
their anger. They defaced the Chinese Embassy, I support them.
If this disaster happened in China, and Syria supported
the authoritarians to massacre Chinese, I would smash the Syrian Embassy as well.”

Some netizens said: ”CCP is an enemy gang
along with al-Assad.”

Zhou Yang: “I think it’s a good smash!

It shows that Syrians are more and more clear that
CCP government is a fake friend of the Syrian people.
It doesn’t care about the Syrian people’s life,
but takes care of the existence of its regime.”

Facing criticism, Li Baodong, the China permanent
representative to U.N., said on July 19 that
the content of the resolution that was initiated by U.K.
and U.S. has a lack of content and is unbalanced.
He went on to say that It’s only implementing unilateral
pressure, its completely contrary to Kofi Annan’s effort,
and is contrary to the target of the Geneva communiqué.

Li Baodong also claimed that some countries are keen
to interfere with others’ internal affairs, and are stirring up the trouble.

Wu Fan, current affairs’ commentator:
“(Li Baodong’s words) are complete nonsense.
The reason the British initiated this proposal
is to support (Kofi) Annan.
(Li Baodong) said it’s unfair. But what is fair?
Not using weapons and not launching a war is fair?
Only allowing yourself to use weapons, tanks and helicopters
to fight the opposition is fair?”

Wu Fan pointed out that Annan’s proposal is asking al-Assad
to withdraw heavy weapons from the military bases in the capital, and to stop the killing.
The U.N. resolution is implementing Annan’s plan.

Wu Fan analyzed that the focus of China and Russia
is not Syria, but a larger scope.

Wu Fan: “CCP wants to drag U.S. forces to the Middle East,
to hold the military forces and diplomatic power of U.S.
CCP is making the trouble for the U.S., which relieves
pressure on CCP itself.
That’s its plan. Russia is the same.
It doesn’t want to give up its last friend, Syria.”

Some Chinese netizens emotionally questioned the CCP’s
abnormal behavior of always standing on the opposite side of the majority and running counter to mainstream society.

相關文章
評論