【禁聞】不中華 不人民 不共和的中共黨國

【新唐人2012年9月29日訊】中共把「中華民國」改作「中華人民共和國」63週年了,但美國專家指出:「中華人民共和國」,一不中華,二不人民,三不共和。還有學者指出,中共政權把所有權力、利益統統都歸了共產黨,它其實是一個「中共黨國」。請看下面這則報導:

日前,《自由亞洲電臺》採訪了美國的「中國民主教育基金會」會長林牧晨,談有關「中華人民共和國」的論述。

林牧晨指出,從中共歷史的發展來看,它一開始就是「蘇聯共產黨」扶植的「國際共產主義」的一個「支部」,它的主要目地是推翻亞洲的第一個共和國——中華民國。

林牧晨表示,中共建政後,大肆破壞中華文明,經過文化大革命,把中華文明毀滅,使中國變成一個違背中華傳統道德文化的社會。它不完全是西方的,但至少不是中華的。所以「中華」二字放在它的國號上,實在不倫不類。

對此,《中國事務》雜誌總編、時政評論家伍凡也認為,中共沒有繼承中華民族的任何習俗、特徵,還破壞了中華民族的語言文字,甚至還破壞了領土完整。

《中國事務》總編伍凡:「領土是一個民族的一個最主要的載體,如果沒有土地,沒有領海、領土,那民族就不能生存了。中共把中華民族所留下來的土地,它都給賣掉了、或者送掉了,或者割讓掉了,他自己做了賣國賊。它從根子上破壞了中華民族。」

《維琪百科》顯示,乾隆時期清朝國土面積1300多萬平方公里,鴉片戰爭後,國土面積縮減為約1150萬平方公里。兩岸分治前,中華民國領土面積為1141萬8174平方公里,外觀形狀呈現一個「秋海棠」形。

林牧晨還對《自由亞洲》表示,號稱「中華人民共和國」的人民完全沒有權力,不但沒有政治權力,甚至人身的權力也沒有保障。他還指出,中共執政後,立即違背了自己在國共內戰期間組建一個「民主聯合政府」的承諾,很快就把「聯合政府」變成「一黨專制」的獨裁政權。

林牧晨對「中華人民共和國」的結論是:「一不中華,二不人民,三不共和。是一個中共黨國。」

伍凡:「從政治含義講,『共和』那就是要選舉,要選舉產生這個政府才是共和。如果你這個政府不是選舉產生的,而是自己霸道、自己打天下、坐天下,就這麼坐下來的,專制啊,一切就是專制呀!」

伍凡還表示,中共政權高度集權,它們把所有權力和利益歸共產黨,應該叫「共產國」。

而旅美的「中國社會民主黨中央委員會」主持人劉因全認為,中共掌權後罪惡纍纍。

「中國社會民主黨中央委員會」主持人劉因全:「共產黨這63年,在中國就是搗亂的63年,破壞的63年,鎮壓的63年,倒退的63年,腐敗的63年。可以說給中國人民帶來了空前的災難。」

劉因全說,中共從鎮壓反革命、三反五反、反右等運動,殺害和迫害了大部分知識份子、富人等社會中堅力量﹔到了文化大革命,更是對中華文化進行了全面的摧殘和破壞,是歷史上從沒有過的全面大破壞、大倒退,特別是自江澤民打擊堅信信仰真善忍的法輪功學員後,把中國引向道德淪喪、全民腐敗的深淵。

劉因全還指出,《九評共產黨》發表後,越來越多的人「退出中共」,顯示中國人在覺醒,認清了中共的邪惡。他說,中共是到了退出歷史舞臺的時候了。

採訪/李蓮 編輯/宋風 後製/周天

The Chinese Communist Party (CCP) Nation: Not democratic,
not republic, really not China.

It’s been 63 years since the CCP changed the
“Republic of China” to “People’s Republic of China”.
However, experts in the U.S. point out the “People’s Republic of
China” is not democratic, not republic and really not China itself.

Radio Free Asia interviewed Lin Muchen, chairman of
Chinese Democracy Education Foundation to talk about “People’s Republic of China”.

Lin points out from the historical development of the CCP,

it started out as a “branch” fostered by the Soviet Union’s
International Communism.
It’s main goal was to overthrow the first republic in Asia
-the Republic of China.

Lin Muchen says after the Communists took over, they
destroyed Chinese civilization without restraint.
Through the Cultural Revolution, they changed China into a
society which violates traditional Chinese moral culture.
It does not completely belong to the west, but it also does not
belong to China. So it is rather nondescript to call it “China”.

Concerning this, Chris Wu, China Affairs editor in chief thinks
the CCP did not inherit any traditions and features of Chinese culture,
but also damaged the Chinese language of the
Chinese nation and even damaged territorial integrity.

Chris Wu: “Territory is the most important carrier for an
ethnic group. If there is no land or territorial waters,
then the ethnicity cannot survive. The CCP either sold,
gifted away, or ceded all the land Chinese people left.
It played the role of a traitor. It damaged the Chinese
nation from the root.”

Wikipedia shows there were more than 13,000,000
square kilometers of land during the Qing Dynasty.
After the Opium War, national land area shrunk to
11,500,000 million square kilometers.
Before the partition between Taiwan and Mainland,
Republic of China’s territorial area is 11,418,174 square kilometers, and shaped like a begonia leaf.

Lin Muchen also says the people of “People’s Republic
of China” do not have rights at all.
Not only do they lack political rights, but even personal rights.

He also points out, after the CCP took power, it immediately
broke the promise of a Democratic Coalition Government which it had established during the Chinese Civil War.

The conclusion Lin Muchen draws on “People’s Republic of
China” is: not people, not republic, and not China. It is a Communist Party Nation.

Chris Wu: “From the political meaning, there is election in a
‘Republic’, the head of state is appointed through election.
If the head of a state is not appointed by election, but by
tyranny, then it is an autocracy, everything is autocratic!”

Chris also says the CCP political power is highly centralized,
all the rights and benefits belong to the CCP, it should be called a ‘Communism Nation’.

China Social Democratic Party Central Committee Host Liu
Yinquan believes many crimes were committed after the CCP took power.

Liu Yinquan: “In these 63 years, CCP has been making
trouble. It can be said that the 63 years of damage,
suppression, regression and corruption brought
unprecedented disaster to the Chinese people.”

Liu Yinquan says, from suppressing anti-revolutions, anti-
rightist, anti-leftists and other activates,
the CCP killed and persecuted intellectuals and
wealthy people who make up the social backbone.
The cultural revolution is a even further comprehensive
destruction and annihilation of Chinese culture.
It is a great, all encompassing damage and regression never
seen in history before.
Especially after Jiang Zemin’s suppression of Falun Gong, its
practitioners firmly believe in Truthfulness, Compassion and Tolerance,
the CCP led China towards the deep pit of moral
decay and corruption.

Liu Yinquan also points out, after the publication of
Nine Commentaries, more and more people quit the CCP.
It shows that Chinese people are awakening, clearly
recognizing the CCP’s evils.
He says, it is time for the CCP to get off the stage of history.

相關文章
評論