王谷關係如膠似漆 網民嘲新華社英譯不準確

【新唐人2013年8月27日訊】(新唐人記者王安平綜合報導)薄熙來案在濟南中院審結候判,針對26日薄在庭上自爆王立軍與妻子谷開來的「特殊關係」,新華社對外部英文報導微博昨報導王暗戀谷,兩人關係如膠似漆的消息,被網民嘲諷英譯不準確。

星期二(8月27日)香港媒體以大幅版面報導薄熙來案在濟南中院審結候判的消息,多數媒體對薄熙來在庭上自爆王立軍與妻子谷開來「特殊關係」一事進行了突出報導。

香港《蘋果日報》以「薄熙來自爆戴綠帽」為題評論說:「薄熙來案高潮迭起,反腐戲突變三角愛情片!」

《蘋果》27日的報導還調侃,薄案不僅能讓讀者學習到豐富的詞彙,還可學習英文。

新華社對外部英文報導的微博昨報導王暗戀谷,兩人關係如膠似漆的消息,把暗戀譯成「be infatuated with」,而「stick together like white on rice」則是如膠似漆。

但網民指暗戀應是「secret admirer」,還笑稱記者「別當專家了」!

王立軍被爆與谷開來如膠似漆

薄熙來在26日的自辯中稱:王立軍逃跑的真正理由是王立軍暗戀著谷開來,情感糾結不能自拔,王立軍曾向谷開來做過表白。薄熙來還說谷開來和王立軍是如膠似漆,谷開來對王立軍言聽計從。

薄熙來:「王谷二人如膠似漆,王表白自打八個耳光稱我現在正常了。」

薄熙來還稱:「撞見王立軍向谷開來表白,此系王立軍叛逃真正原因;谷開來曾將王立軍皮鞋拿到家中,對兩人關係煩透了。」

《蘋果》的評論稱,庭審最出人意表的莫過於薄熙來指重慶前公安局長王立軍與妻子谷開來有「特殊關係」,指兩人「如膠似漆」,無非是與谷撇清關係。

《明報》引述接近王立軍家人的消息人士說,王的家人對薄在庭上形容王與谷「如膠似漆」等親密關係感到憤怒。

相關文章
評論