李明曉:北京大學學生最會「賣萌」

【新唐人2013年9月8日訊】九月五日,北京晚報的一則名為《北大「圖樣圖森破」書法作品被撤下》的新聞,被新浪轉載後,引發網路嘲笑不斷。「圖樣圖森破」是網路用語,有特定的含義,在線民的揶揄聲中,江澤民的醜惡再次被人們提起。

網路語言雖然很不規範,有些根本就不符合漢語語法,但是卻都有它特定的含義。網路語言的信息量往往超過詞語表面的意思。這個「圖樣圖森破」是英語「too young too simple」的漢語讀法,用中文表達的意思就是「很年輕、很幼稚」。按理說這也沒有什麼難理解的,可是它的出處卻大有來歷,它與江澤民失態怒駡香港記者有關。

二零零零年,在中南海江澤民被香港記者問到是否支援董建華連任香港特首時,一反常態,怒駡香港記者知識水準不夠,需要好好學習,說他們「太年輕」,提的問題「太幼稚」,而且還大言不慚的告誡記者們要學會「悶聲發大財」。其狂妄暴怒的醜態可謂讓人大開眼界。次日,香港媒體前所未有的齊聲譴責江澤民,這是自香港一九九七年回歸大陸後,香港媒體第一次對中共元首發起的大規模譴責。幾乎所有報章都排布了江澤民發怒的照片,全文刊錄江澤民和記者的問答。媒體指 責江澤民是「心虛與傲慢」:心虛是指中共內定了香港特首而江澤民卻偏要強詞奪理;傲慢則是針對整個香港民眾的蔑視。這則視頻曾被網友數次發到網路上,在百度上經常能夠搜索看到。儘管中共數次刪除,怎奈這一視頻被發的次數太多,很多線民看到後,就提取了江澤民賣弄英語時的漢語讀音「圖樣圖森破」,作為一個具有調侃意味的特有詞語來嘲笑對方。

如今北大學生用這個網路術語歡迎新同學入學卻大有深意。表面的意思是說:我們都還年輕,還很幼稚,來北大是共同學習,一起成長的;另外這又是一個網絡術語,能引起同學們的共鳴,一下子就能拉近與新同學的距離。當然明白「圖樣圖森破」這個典故的同學也都明白,這個略帶調侃的詞語中也包含著對江澤民的譏諷。

如果只看這一個詞語,那表達的意思也不過如此。如果聯繫後邊的詞語,那意思可就不一樣了。並排緊挨著這幅作品的是「喜大普奔」。這又是一個網路詞 語,表達的意思是:喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔相走告。什麼樣的消息能讓同學們「喜大普奔」呢?表面看是歡迎新同學才選用的詞語,可是和「圖樣圖森 破」一聯繫,那意思再明顯不過了。現在審薄剛剛結束,與薄熙來一案幾乎同時發生著的,是對江澤民一派的調查,這包括原四川省委副書記李春城,湖北政法委書 記吳永文,跟了周永康十八年的大秘原四川省副省長郭永祥,國家能源局局長劉鐵男,國資委主任蔣潔敏,以及中石油的四大天王等等,這些人幾乎都與周永康相聯系,背後的大佬正是江澤民。這樣的消息越來越多,江澤民的末日就要到來,才是真正的值得「喜大普奔」的消息。

並列的還有兩幅作品一個是「親」,一個是「萌」。這兩個詞語也很常見,日常生活中都能時不時的聽到。那個「親」是繁體字,寫的很有水準,左邊的「親」,就像一個穿著裙子的女人,而右邊的「見」則分明就是一個人跪著的形象;特別是那個「目」字寫得就象一個人的一張臉。整個字的形象是一個男子在向一個女子表忠心,轉臉間卻暴露出這個男子的貪婪與邪念。這讓人一下子就能聯想到前些年江澤民在兩會期間被外國記者拍攝的色迷迷盯著女服務員的醜態,當然也能讓人聯想到,江澤民以大哥的身份勾引能做他孫女的女演員的嘴臉。

那個「萌」字不多說了,寫得比較圓潤。整個四幅作品排列在一起,表達的意思分明是:那個罵記者「圖樣圖森破」的傢伙快玩完了,這真是一個「喜大普奔」的消息。聽說了嗎?親,不過明白了可不要明說,現在全國正抓微博大V呢?要是上面問起來,你就給它「賣萌」,說我什麼都不知道。

這四幅二米五的書法作品並排列在北大第二教學樓的牆壁上,乍一看,有點隱晦,再一讀,就明白了。要不北大怎麼那麼快就撤了下來呢?連大陸媒體的報導都說:在一些網友的使用中,「圖樣圖森破」含有幸災樂禍的性質。顯然,校方已經明顯的感受到了這四幅作品的含義,所以才給拿下來的。

不要以為學生們什麼都不懂,這只是個巧合。要知道,大學生才是時代潮流的先聲。二十多年前,全國大學生自發的那次震撼全世界的學潮,令現今的中共提 起來還都膽顫心驚。這麼多年來,中共一直在加緊對大學校園的控制。可是真相是永遠都封鎖不住的,大學生們總是能巧妙的表達自己憂國憂民的心聲。這四幅「賣萌」的作品,令中共當局咬牙切齒,卻又無可奈何!從中我們也能看到,中國大學生們正期待著改變中共獨裁統治的現狀。這一點也是中華民族的希望所在。

相關文章
評論