【禁聞】中共自爆派1500特務赴臺 死亡過千

【新唐人2014年05月30日訊】中共官媒日前自曝1949年中共曾派遣1500名特務遠赴台灣,結果造成1100多人死亡。評論指出,中共送出去的人是去送死的,因為再高級別的特務一旦被對方抓捕,中共都不會承認或營救,甚至還要殺人滅口。

中共喉舌媒體26號罕見的披露:1949年,中共派遣1500多名中共特務,喬裝成商人、難民、小販、敗軍,混入數以百萬計的遷臺大軍中,準備策應中共軍隊登陸台灣。其中包括時任國防部中將參謀次長的吳石。

報導說,這1500名特務中有1100多人在台灣非正常死亡,剩下的人最後能回大陸的也屈指可數。因當時中共要求封鎖消息,很多後人都不知道他們的父輩死在台灣,更別說找回骨灰。

吳石死後,他的社會關係仍在台灣,因「牽涉國家機密」,文革中,他的子女因「家庭問題不清楚」受到了殘酷迫害。

去年底,在北京西山,當年846個死於台灣的中共特務名字被刻在牆上。其中有一個人叫侯文理,連個所謂「烈士」稱號都沒拿到。侯的後人對此「十分不解」。

美國中文雜誌《中國事務》總編輯伍凡指出,凡是中共的特務,只要被抓,只能自求多福,中共是不會管你的。

美國中文雜誌《中國事務》總編輯伍凡:「其實中共不要說是對你這1500人,對幾十萬、上百萬到了北韓去打仗,當了俘虜回來的人,統統打成特務,當成叛徒,死了哪個人認帳?反正你替共產黨賣了命以後,無聲無息死了就活該,它沒有一個認帳的。」

去年底,加拿大警方逮捕並起訴一名涉嫌向中共出售加拿大軍艦和破冰船製造業情報的男子。中共外交部發言人洪磊回應說,關於一名加拿大華人男子涉嫌向中共提供情報「是沒有根據的」。

伍凡指出,中共再高級的特務一旦被抓捕,中共都不會承認或去營救,甚至還要殺人滅口。

伍凡:「中共是一向如此,從來是如此,不像美國,美國是統統承認,我派出去的人我要救,救不了我給你交換,我用人給你交換,美國是保護這些人,中共送出去是送死的。」

伍凡說,哪個國家都有自己的情報人員,一旦被對方抓捕,很多國家都會全力營救,而中共對自己情報人員的無情、無義,在國際上是罕見的。

如,80年代曾轟動一時的中共間諜金無怠案,金無怠在美國中央情報局臥底30多年,1985年底被聯邦調查局拘捕,後來在監獄中突然死亡。99年,金無怠的遺孀周謹予出書,質疑是北京特工為了滅口殺掉了金無怠。

去年底,旅居美國的民運人士徐水良在博客發表文章,深度揭秘中共龐大的特務組織。文中指出,中共擁有的「地下人員」,海外一、兩百萬,國內數千萬。 海外許多反對派的「名人」、「英雄」,實際上是中共的線人和特線組織。

旅美民運人士徐水良:「中共那個100多萬間諜人員,而且它都是專業人員。中共派了這麼多人到海外來,西方國家一點警惕也沒有,警惕也無能為力。」

徐水良文中表示,中國海內外幾乎所有中文媒體,甚至台灣媒體,以及外國政府的中文媒體,都在中共的地下勢力嚴密掌控之下,中共還掌控了僑界。

早在2009年,美國獨立非盈利機構「詹姆斯通基金會」的報告透露,中共僑辦、領館明裏、暗裏出資的報紙、電視等,被中共直接控制。美國、歐洲一些反共媒體,在巨額利誘下,近年也被中共收購或嚴重滲透。

採訪編輯/李韻 後製/鍾元

Communist China Sent 1,500 Spies to Taiwan in 1949.

In 1949, the Chinese Communist Party (CCP) sent 1,500 spies
to Taiwan.
1,100 were arrested and executed, which was only just
reported recently by CCP official media.
Commentators criticize how CCP spies are typically sent to
their deaths.
Should they be caught, the CCP will neither recognize them
nor try to effect any rescues.
In fact, the CCP will conduct the murder.

On May 26 2014, the CCP media disclosed:

In 1949, more than 1,500 secret agents disguised as business
men, refugees, street sellers and defeated soldiers, boarded for
Taiwan along with millions of Kuomintang army soldiers.
They were ready to coordinate the invasion of the
CCP red army in Taiwan.
Included was Wu Shi, the then Taiwan deputy chief of the
Minister of Defense.

Over 1,100 of the 1,500 spies were executed, only few
managed to escape and returned to China.
The blackout of the CCP has left many descendants unaware
of their fathers’ deaths in Taiwan, or allowed them to find
their remains.

Wu Shi’s social activities in Taiwan ‘involving state secrets’
left his children facing brutal persecution during the Cultural
Revolution for ‘unclear family issues’ after his death.

Late last year, the CCP engraved the names of 846 spies who
died in Taiwan on a memorial wall in Xishan, Beijing.
One spy Hou Wenli’s descendants were unhappy that Hou
was not being recognized for his sacrifice.

China Affairs magazine editor-in-chief Chris Wu commented
that the CCP spies can only hope for the best once caught,
since the CCP would not care.

Chris Wu: “In fact, million of Chinese POW from the Korean
War were treated as traitors.
Did the CCP recognize them? It would only consider
that they deserved it."

Late last year, Canadian police arrested Qing Quentin Huang,
a 53-year-old Canadian citizen.
Qing was alleged to have tried to pass on classified material
to the CCP about Canada’s national shipbuilding program.
The CCP Foreign Ministry spokesman Hong Lei rejected the
allegations,"The relevant reports about a Canadian man
suspected of providing information to the Chinese
government are completely baseless."

Chris Wu points out that the CCP would never recognize or
rescue the spies, but even murder the ones that were caught.

Chris Wu: “That is what the CCP has always been doing.
In contrary, the United States will recognize and try to
rescue or make an exchange.
The U.S. will protect its agents but the
CCP will only kill theirs."

Chris Wu mentions that intelligence agencies exist in every
country.
Rescuing caught agents is typical in many countries.
However the ruthless treatment by the CCP towards its own
agents is rare in the international arena.

Take the 1980’s Larry Wu-tai Chin’s case as an example.
He worked for CIA for more than 30 years. The FBI arrested
him for selling classified documents to the CCP.
His sudden death in prison had his wife suspect that Beijing
agents had murdered Chin as stated in the book she wrote in
1999.

Late last year, activist Xu Shuiliang exposed in depth in his
blog that more than a million CCP agents were sent
overseas and millions of them stayed in mainland China.
Many overseas opposition activists are in fact special agents
working for the CCP.

Xu Shuiliang, activist: “Those million of CCP spies are
professional.
The West pays no attention to these people and can do almost
nothing about it."

Xu ShuiLiang wrote that almost every Chinese media in the
international community, including Taiwan as well as the
Chinese media of foreign governments is tightly controlled
by the CCP.

The CCP also controls the overseas Chinese communities.

In 2001, the Jamestown Foundation revealed that the CCP
was directly controlling media and TV stations in the U.S.
through funds from Overseas Chinese Affairs Offices and
the Chinese Consulates.
Many media formerly known as anti-Communist in America
and Europe have been acquired or infiltrated by the CCP
for monetary interests.

Interview & Edit/Li Yun Post-Production/Zhong Yuan

相關文章
評論