【禁聞】中共外交部答江澤民死訊 一反常態

FacebookPrintFont Size簡體

【新唐人2014年09月11日訊】中共前黨魁江澤民的死訊,連日來成為外界持續關注的熱點。中共外交部發言人日前在回應記者對這一傳聞的提問時,一反常態的以「無法證實」作答,而沒有直接否認,讓外界大感意外。這其中折射出甚麼信息呢?我們一起來了解。

英國廣播公司(BBC)報導,9月9號,在中共外交部發言人華春瑩主持的例行記者會上,有記者就江澤民死訊提問。華春瑩回應說:「第一次聽到有關消息,無法證實。」

不過,中共外交部網站上有關該例會的消息,沒有上述內容。

這是中共官方首次罕見的回應江澤民死訊,並且沒有把這一傳言稱之為謠言,迅速引起各方關注。

旅美中國社會問題研究人士張健: 「無論外界傳聞江澤民的死是否屬實,外交部發言人用這種非常不專業的語言,公然羞辱前領導人的方式來闡述,證明在中共官場,第一,所有官員急需站隊,要和習站在一起。因為所有官員已經把清習的脈,把的非常清楚,習就是死磕『血債幫』。第二點,江澤民執政期間,對中國人民犯下的罪行,反人類的罪行也是空前的。大部分有良知的人從心裡對『血債幫』也是有一個距離的。」

時政評論員夏小強表示,按照中共官方外交部發言慣例,如果江澤民沒有死,外交部一般會闢謠,說這是謠言。但現在外交部發言人這樣作答,說明瞭它和以往的處理方式不一樣。

時政評論員夏小強:「但是如果江澤民真的死了,中共官方不會隱瞞很長的時間。那麼現在沒有發佈,說明江澤民沒有死。在江澤民沒有死的情況下,外交部發言人這樣說,有它的原因所在。」

早在2011年7月6號傍晚6點30分左右,江澤民姨外甥王征掌管的香港亞洲電視臺,曾獨家報導江澤民死訊。在沉默了18個小時後,新華社以發送英文簡訊的方式,低調闢謠。同年7月7號,在中共外交部舉行的記者例會上,發言人洪磊面對記者的三次提問,都沒有正面回應,只是表示「新華社已就此發佈相關消息,請你查閱」。

夏小強 :「因為當時在2011年時,習近平當局對江澤民集團的圍剿還沒有開始,當時周永康還沒有下臺,江澤民在軍中的親信徐才厚也沒有被抓捕,那時江澤民的權力還分佈比較廣。(現在)外交部發言人的這個話,其實已經反映了江澤民集團最真實的一個現狀,就是江澤民大勢已去。」

88歲的江澤民,自從今年5月20號在上海與到訪的俄羅斯總統蒲亭會面後,就一直沒有再公開露面。

早在8月30號,日本《東京新聞》曾經報導說,江澤民因身體極度不適,在8月初住院治療。報導還表示,江澤民可能是因為膀胱癌惡化而住院。

隨後,有關江澤民身體不利傳聞流出的勢頭銳增。

有關江澤民去世的最新傳聞,則在上週末陸續出現。當時,在中國社交媒體微博和微信中都不斷流傳一則消息,說「江澤民因為膀胱癌去世」,並表示,有關消息是北京301醫院傳出的。

隱射江澤民「死訊」的癩蛤蟆兩腿伸直等相關圖片,也在網路熱傳。

有民眾發帖稱,「人人都希望他死,這才是最重要的!正應了一句話,千夫所指,無疾而終。活到這份上,不死比死還可怕。」

張健: 「江派人馬的失勢看起來已經是必然了。江澤民死與活其實不是特別重要的了。他即便不死的話,也是生不如死﹔他即便死了,他也要下地獄,受到正義的審判。」

一些網友作詩表達對江澤民死的期盼:「孽生醜類九州亂,三腳蛤蟆號金蟾。閻羅捉將此妖去,蒼生相慶謝老天!」

採訪/易如 編輯/王子琦 後製/鍾元

Foreign Ministry’s Rare Response To Jiang Zemin’s Death

The death of former Chinese Communist Party (CCP) leader
Jiang Zemin has been widely reported recently.

The CCP Foreign Ministry responded in a press release
that the death cannot be confirmed.

Contrary to its routine denial, what does this surprising
answer entail? Let’s take a look.

At a regular press conference, Foreign Ministry spokeswoman
Hua Chunying responded to a reporter’s question regarding
Jiang Zemin’s death.

She said, “It’s the first time we’ve heard of the news,
and it can’t be confirmed," reported BBC Chinese.

This particular portion of the Q&A session, however,
was omitted from the press release on the ministry’s website.

It is noteworthy that this is the CCP’s first official response
to rumors about Jiang’s death without denying it

China social issue researcher Zhang Jian: “Regardless
of whether Jiang Zemin’s death is real, this unprofessional
tone of a Foreign Ministry spokesperson to openly humiliate
a former leader proves that one, all CCP officials are anxious
to take a stance.

They are clear on Xi’s psychology.

Xi is targeting the bloody debt gang.

Two, Jiang Zemin committed unprecedented crimes
against humanity.

The majority of people with a conscience would keep
a distance from the bloody debt gang."

Current affairs commentator Xia Xiaoqiang indicates
the convention would be to deny it and label it as a rumor
if Jiang were still alive.

The Foreign Ministry spokesperson’s answer says
the approach is now different.

Xia Xiaoqiang: “If Jiang Zemin is really dead,
the CCP wouldn’t hide it very long.

The lack of release says that Jiang Zemin is still alive.

There are reasons why the Foreign Ministry spokesperson
gave the rare answer."

As early as July 6, 2011, Hong Kong’s Asia Television
gave an exclusive report on Jiang’s death.

Xinhua News Agency denied the rumor
with a brief English report 18 hours later.

In a regular press conference the following day,
the same question was brought up three times.

With no direct answer, Ministry of Foreign Affairs
spokesman Hong Lei just said, “Xinhua has released
relevant information.
Please consult the report."

Xia Xiaoqiang: “It took place in 2011 when Xi Jinping
had yet to conduct the siege against the Jiang faction.

Zhou Yongkang had not stepped down, Jiang’s crony
in the military Xu Caihou had not been arrested,
and the power of Jiang Zemin was still widely distributed.

This time the Foreign Ministry spokeswoman’s response
reflects the true status quo of the Jiang faction.

That is, Jiang Zemin has lost his power."

The 88-year-old Jiang Zemin was last seen in public
on May 20 when he met visiting Russian President
Vladimir Putin in Shanghai.

Japan’s Tokyo Shimbun reported on Aug. 30 that Jiang
was hospitalized with serious bladder cancer.

His condition was deteriorating, added the report.

Subsequently, rumors about Jiang Zemin’s health
have increased.

Rumors of Jiang Zemin’s death began last Saturday.

Chinese social media such as Weibo and WeChat have both
shown posts stating Jiang Zemin died of bladder cancer,
citing sources from People’s Liberation Army 301 Hospital.

Pictures insinuating Jiang Zemin’s death, such as a toad with
legs straightened, went viral on the Chinese Internet recently.

There are blogs stating, “Most importantly, everyone wants
him dead!
It is reflecting exactly what the people want.
At this point, Jiang is more scared of being alive than dead."

Zhang Jian: “The downfall of the Jiang faction is inevitable.
It is not particularly important if Jiang Zemin is dead or alive.

If he’s still alive, he is a living dead;
If he’s dead, he’s bound to hell and judged by justice."

A poem on the Internet expressed the hope for Jiang’s death:

“An ugly breed created chaos in China,
A three-legged toad was named the king.
God of Death captured the ugly devil,
Living beings celebrate and thank Heaven!"

Interview/YiRu Edit/Wang Ziqi Post-Production/ZhongYuan

相關文章
評論