【禁聞】王曉丹: 父身陷囹圄 陸親屬遭脅迫

【新唐人2014年10月24日訊】連續幾天來,我們關注了原中國「法輪大法研究會」義務聯繫人王治文的消息。今天我們繼續跟進。10月18號,王治文從北京市前進監獄,被直接轉到北京昌平區洗腦班繼續迫害後,至今音信全無。他在美國的女兒王曉丹持續向媒體披露,自己遠在大陸的親屬,都曾因為父親的事,遭到中共的高壓脅迫。

因拒絕轉化,王治文曾被帶上28公斤重的手銬、腳鐐關進小號,長時間被剝奪睡眠﹔鎖骨被打碎,牙齒被打掉。10個手指,曾被「包夾」用牙籤從指縫插到手指頭裡,鮮血直流⋯⋯

不過,受到迫害的,不僅僅是王治文。他遠在美國的女兒王曉丹,向《中國禁聞》記者披露,自從99年王治文被關押以來,大陸的親屬一直都受到中共當局的巨大壓力。

王治文女兒王曉丹:「就是在洗腦班的期間,他們跟我說不要四處去找他,他們也不知道。」

記者:「他們是不是也挺害怕的?」

王曉丹:「你說我的家人,那當然了,那相當害怕的,而且相當的擔心他們在那邊受到的壓力。我爸爸沒出監獄之前,我剛得知的時候,我跟他們說,我想把它講出來,我的家人都求我了。大概意思就說我在美國,我是美國公民,但是他們都在中國。就是為了他們,為了他們的安全,就是讓我不要講出來。」

2007年,在全球矚目的亞太經合峰會期間,曉丹曾千里迢迢從美國趕赴澳洲悉尼,向外界抗議中共對她父親王治文,和千千萬萬法輪功學員的殘酷迫害。在那裏,曉丹表明瞭她的心跡:永不放棄為爸爸呼籲。然而,因為這次講真相的影響巨大,家裏的所有親屬都非常害怕。

王曉丹:「我姥姥也要寫(信),我幾個姨也給我寫信,我大伯可能就首當其衝,就到邪惡網站上去揭發我。我媽都在勸我,說他們都被牽連了,這樣會讓我爸爸出不來了,想加刑就加刑甚麼的。」

曉丹說,這些年來,媽媽經受的恐嚇最多。家裏人甚至一度被迫要和她斷絕關係。

王曉丹:「我2008年的時候,那個時候(家裏人)就要斷絕關係了,那個時候就非常的緊張。我2009年的時候嫁人了,然後他們馬上就把我先生的名字,一個西方人,美國人,把名字,和很多很多背景都調查出來了,然後講給我媽聽,所以把我媽媽給嚇壞了。像我前幾天要講真相的時候,他們也都說甚麼跪下來求我了,說都要暈倒了。但是後來我想了一下,我還是要做。」

甚至於曉丹的姥姥,這位一直在幫著中共勸說王治文放棄修煉,以及要求曉丹停止向外界講真相的老人,直到臨死之前,都沒有停止過被中共監聽的日子。

王曉丹:「我姥姥去世前跟我舅舅透露,她說她這麼多年的老黨員,這麼忠於黨,竟然因為我爸爸的事情發生了,她的電話被監聽了十幾年,從來沒有停止監聽過。她覺得很不理解。」

那麼,中共為甚麼要花這麼大的力氣去迫害王治文,和脅迫他的家人呢?

北京維權人士胡佳:「他等於跨越了江澤民統治時期、胡錦濤統治時期,現在進入到習近平的時代,他肯定是了解許多的在牢獄中對法輪功信仰者的打壓、迫害,比如說他出來以後的話,他如果能夠接觸社會,他就等於成為一個證人,人權方面的證人。」

法輪功學員戴女士:「中共採取的手段,它不光是對法輪功學員迫害,它這場迫害就是株連九族,共產黨就是這樣狠毒,你這個家屬,你煉法輪功的,你的親人,哪一個家屬它都不放過,而且從經濟上,經濟上截斷,肉體上消滅,這是迫害法輪功,江澤民喊出來的。」

在父親出獄前,曉丹曾給大陸親屬寫了一封親筆感謝信。信上說,轉眼間蒼天翻轉,黑白相反,回憶卻心酸。曉丹勵志,還父親與眾大法弟子清白,經年勞累奔波,但從不後悔!盼家人團結一致,眾盼所歸。盼與父相聚,再不分開。

採訪/易如、田淨 編輯/王子琦 後製/肖顏

Wang Xiaodan: Father Imprisoned And Mainland Relatives
Intimidated

We continue to focus on reports of Falun Dafa practitioner,
Wang Zhiwen.
Oct. 18, Wang Zhiwen was transferred directly to the Beijing
Changping District brainwashing center, after release
from Beijing prison, for continued persecution.

Until now, we haven´t heard anything.

His daughter Wang Xiaodan told media her mainland relatives
have all received repressive intimidation from the Chinese
Communist Party because of her Dad.

Refusing to transform, Wang Zhiwen was shackled with
28 kg handcuffs, leg irons and locked into a small cell.
He has endured long term sleep deprivation; his collarbone
broken from beating and teeth knocked out.
His fingers were bleeding from inserted toothpicks….

Wang Zhiwen is not the only one being persecuted.

His daughter Wang Xiaodan told NDT reporter, her
mainland relatives were under huge pressure from the CCP
after Wang Zhiwen was detained in 1999.

Wang Xiaodan:" My relatives told me not to look for my Dad
during his time at the brainwashing center,
they would not know his whereabouts either."

Reporter: “They are also very afraid?"

Wang Xiaodan: “My relatives? Of course, they are pretty much
scared and worried about themselves.
I had told them I want to tell the world about my Dad
when he was in prison. They all begged me not to.
For I am a US citizen and I am in the US; but they are Chinese
and living in China.
They asked me not to tell the outside world, it is for their safety.”

In 2007, Wang Xiaodan flew to Sydney to protest the CCP´s
persecution of her Dad and the tens of thousands of Falun
Gong practitioners during the APEC (Asia-Pacific Economic
Cooperation) summit.
In Sydney, Wang Xiaodan claimed she will never give up
appealing for her Dad.

However, because of the huge impact of telling the truth,
all her relatives are very afraid.

Wang Xiaodan: “my grandmother, my aunts all wrote to me.
My uncle was the first to expose me on the evil website.
My mother said they have been implicated, and my Dad´s
sentence could be extended."

Wang Xiaodan said that her mother has experienced most
intimidation for all these years.
My relatives even wanted to break off with her.

Wang Xiaodan: “In 2008, my family wanted to break off
with me and it was very intense.
In 2009, I married a US citizen, a westerner.

They immediately told my Mom about my husband’s name
and background which scared my Mom.
They even wanted to beg me on their knees and fainted when I
was trying to tell the truth a few days ago.
But I think I should do it."

Even her grandmother, who has been helping the CCP to
persuade Wang Zhiwen to give up the practice, as well as
Xiaodan to stop telling the truth.

She was under CCP monitoring until her death.

Wang Xiaodan: “My grandmother told my uncle, she has been
a CCP member for so many years and so loyal to the party.
However, because of my Dad, her phone was tapped for
many years. She was very puzzled."

So why does the CCP persecute Wang Zhiwen and intimidate his
family with such effort?

Beijing activist Hu Jia: “His jail time went through pretty much
the reigns of Jiang Zemin, Hu Jintao and into the Xi Jinping.
He certainly has learnt a lot about the suppression
and persecution to Falun Gong believers in prison.
So if he is released, he is a witness in human rights
to the community."

Falun Gong practitioner Ms. Dai: “CCP´s persecution is not
only to Falun Gong practitioners, but extends to the entire family.
CCP is so vicious to Falun Gong practitioners and their families.
It will not let go of any member of the family.
Jiang Zemin has claimed to destroy Falun Gong practitioners,
financially and physically."

Before her father´s release, Xiaodan wrote to her mainland
relatives.
The letter said: Heaven flipped, black and white contrasted,
the memory is sad.
Xiaodan encouraged herself to restore innocence for her Dad
and Falun Gong practitioners.
After years of hard work, I will never regret!
Hope the whole family will unite to make all hope return.
Hope to get together with Dad and never separate.

Interview/YiRu、TianJing Edit/Wang Ziqi Post-Production/XiaoYan

相關文章
評論