奧巴馬談台灣有「港澳化」疑慮 卜睿哲:措辭不精確

【新唐人2016年12月18日訊】針對美國總統奧巴馬談台灣時,所使用的措辭,前美國在台協會理事主席卜睿哲今天說,奧巴馬所使用的措辭有一點不精確,但這不代表什麼,過度解讀沒有意義。

奧巴馬昨日在白宮記者會上罕見的對「一中政策」發表言論,他說,台灣和中國大陸採行不同的運作方式,中國視台灣為中國的一部分,但中國也承認,必須將台灣視為自有一套發展方式的「實體」來接觸交往。

奧巴馬還稱,台灣人同意,只要能以某種程度的自治繼續運作,就不會要朝向宣布獨立,雖然這一現狀無法讓涉及的任何一方都完全滿意,但一直以來維繫了和平,並讓台灣成為相當成功的經濟體,而台灣人民也得以享有「高度自決」。

中央社報導,奧巴馬以「實體」、「自治」與「高度自決」來形容台灣,台灣有言論稱有將台灣「港澳化」的疑慮。對此,卜睿哲回覆中央社記者詢問時說,奧巴馬確實在用字遣詞上有一點不精確,但「這不代表什麼」(It means nothing)。

事實上,奧巴馬還使用「台灣人」(Taiwanese)的字眼,這和「台灣關係法」中,使用「在台灣的民眾」(People on Taiwan)不同,而國務院長期以來除使用「在台灣的民眾」外,也會兼用「台灣人民」(People of Taiwan, Taiwan People)。

至於在美、中的上海「建交公報」中,則是以「兩岸的中國人」(all Chinese on either side of the Taiwan Strait)形容。

卜睿哲說,但無論如何,最重要的是奧巴馬要傳遞的核心訊息是正確的,也就是:對中國而言,台灣議題非常重要,美國即將上任的新政府對是否要及如何鋪陳美國政策的改變,應仔細思考。

美國考量自身利益,為與中國建交的同時也維繫與台灣的關係,採取「戰略模糊」,讓台灣成為不能只用常識理解的特殊議題,就連法律教授出身、對用字遣詞也相當「龜毛」的奧巴馬,也會有不精確的時候。

這8年來,奧巴馬為了尋求在如氣候變遷協議、朝鮮及伊朗核問題上與中國合作,奧巴馬團隊全面接受中國總宣稱「台灣是中國核心利益」的說法,卻忽略了和美國共享民主價值的台灣,本來就是主權獨立的國家,這個國家的名字叫中華民國,不只是政治實體而已。

而面對實際上不可能永恆不變的現狀,雖然國務院綿密的官僚體系做任何更動不容易,但美方政府體制仍以低調方式務實改變。

就以國務院內部的對台關係指引來說,早年美方對台灣的政府及台灣的總統總稱「台灣當局」,但在台灣民主化後,國務院總會發布正式新聞稿,恭賀台灣完成「總統選舉」,不論對前總統馬英九或是總統蔡英文,美國官方早務實以「馬總統」、「蔡總統」稱呼。

不願具名的退休國務院官員說,國務院內的對台關係指引,在使用術語上是一套非常複雜的表列,也時有更動,要多數總統都能消化吸收「有點過頭」,而認為這8年奧巴馬冷落了台灣,也不盡然是事實,「台美間的官方往來,有務實改進,不是嗎?」

可以肯定的是,總統當選人川普接下來會以什麼樣的方式如何與台灣互動,北京都會拿顯微鏡解讀,而從奧巴馬也會用字不精確來看,顯示台美間有更高層級的直接溝通管道,對雙方避免誤解誤判有多麼重要。

(責任編輯:許惠安)

相關文章
評論