彭斯演講地點有深意 媒體:有華裔專家指點

【新唐人北京時間2018年10月07日訊】美國副總統彭斯10月4日在華盛頓智庫哈德遜研究所演講,從多個層面嚴厲譴責中共。英媒指,彭斯演講符合該智庫倡導的原則,還直接引用了其高級成員的觀點。另有分析指,演講多處引述中國著作,應該出自華人智囊之手。

英國廣播公司(BBC)10月6日報導指出,彭斯在演講中特別提到,川普(特朗普)政府採取了果斷行動,以美國領導為主線,應用包括哈德遜研究所在內的各家智庫長期倡導的原則和政策來回擊中共。

哈德遜研究所成立於1961年,創始人是戰略分析顧問坎恩。該研究所的自身定位是,「通過發表著作、召開大會、提供政策介紹和建議,致力於為公共政策決策者和全球政府和商界領袖提供指導。」

報導稱,彭斯演講中還提及哈德遜研究所中國項目主任白邦瑞博士的觀點稱,中共反對美國政府的行動和目標,正在與美國的盟友和敵人建立關係,「這與建立任何和平和高效的中美關係的意圖相矛盾」。

這一觀點來自白邦瑞2015年出版的《百年馬拉松——中國取代超級大國美國的秘密戰略》。他在此書中詳細論述了中共如何欺騙美國幫助其稱霸世界。

報導稱,白邦瑞被稱為「中國通」,是美國政府的高級智囊,曾被川普總統稱讚為「中國問題頂級權威」。

除了「中國通」的觀點外,彭斯演講還多次直接引用中國著作和成語。有分析指,這顯示其背後還有非常熟悉中國的華人智囊

據港媒報導,彭斯引用的一句中國古語「人看眼前,天知未來」,出自明代馮夢龍《喻世明言》(古今小說)第31卷〈鬧陰司司馬貌斷獄〉。原意指天道報應,彭斯藉此呼籲要對上天有信心。

彭斯還用「化犁為劍」一詞,描述中共竊取美國知識產權。

另外,彭斯還引述了一位五四時期文人的語句「中國人對於異族歷來只有兩樣稱呼,一樣是禽獸,一樣是聖上」,出自魯迅《隨感錄四十八》。彭斯引用此語批評中共不尊重美國主權。

報導引述評論人士分析稱,彭斯引用的字句很難是出自西方人之手,只能來自真正了解中國的專家。因此川普政府應該擁有非常熟悉北京的華人智囊,甚至可能是來自北京體制內的人士。

魯迅以反傳統的激烈言辭著稱,被中共宣傳成「偉大的馬克思主義者」。但在海外的華人文化圈中,魯迅的人品和文章並不被推崇。彭斯講稿中將魯迅稱為「偉大的中國作家」,顯然帶有中共體制內的烙印。

在彭斯演講前幾日,白宮國安會亞洲事務資深主任馬特•波廷傑出席中共駐美使館的「十一」慶典時,也曾以《論語》中的名言「名不正則言不順,言不順則事不成」,來闡述川普政府已經明確「與中共競爭」的重要戰略。

中美貿易戰已經開始向全面對抗轉變。上述跡象顯示,川普政府為應對中共,已經對中國有了比較深入的研究。

而中共方面,一直宣稱「不知道川普到底要什麼」。多家外媒引述內部消息指,北京內部對川普意圖依然「很迷茫」,對如何應對貿易戰仍在爭論不休。

(記者穆峰宇綜合報導/責任編輯:明軒)

相關文章
評論