「老公」不可亂叫 在中國古代會鬧出笑話

【新唐人北京時間2021年06月07日訊】中華傳統文化傳承數千年,但有關夫妻的稱謂,隨著時代的變遷,卻不斷發生變化,甚至鬧出笑話。例如,現在妻子們習慣於稱丈夫為「老公」,但在古時候,「老公」其實是指太監

北京清華大學歷史系教授彭林,早前在東南大學一場題為「禮樂雙修與走出『半人時代』」的講座上說,現代人的很多語言習慣,放在古代是有失禮儀的。

他舉例說,現在許多妻子稱呼自己的丈夫為「老公」,但在古代,「老公」是指在宮中的太監

在「紅樓夢」第83回中寫道:「門上的人進來回說:有兩個內相在外,要見二位老爺。賈赦道:請進來。門上的人領了老公進來。」彭林介紹說,這裡的「老公」,指的就是太監。

那麼在古代,妻子是怎麼稱呼丈夫呢?人們通常知道的有六個稱謂:

一、良人

古詩有云:「妾家高樓連苑起,良人持戟明光裡」。古時妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」。

二、郎

為了避免「良人」稱呼的不便,後來人們便根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別,在「良」右邊加上「阝」,變成「郎」,代表丈夫;而在「良」字左邊加「女」,就成「娘」,代表妻子。

人們還在「郎」字後面加一個「君」字,成了「郎君」,而娘字後面加「子」變成「娘子」。這裡要說明一下,最初「娘子」一詞是指青春妙齡的少女,大約到了唐代就成了妻子的稱呼。妻子稱丈夫為「郎君」,是對丈夫的雅稱,而丈夫稱妻子為「娘子」,是對妻子的愛稱。

李白有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅」,李商隱有詩曰「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢」,花間詞中有「問郎花好儂顏好」。「郎」多親切的稱呼啊!

三、官人

到了宋代,宮廷中出現了「官家」一詞。平民百姓中有了「官人」這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。至今,民間仍對新郎稱為「新郎官」。

四、外人、外子

在宋代,妻子也有稱自己的丈夫為「外人」的,再文雅點就叫做「外子」。比如宋代女詞人李清照就稱丈夫趙明誠為「外子」。

五、相公

看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相——公——」印象深刻,這也不難看出這個稱呼在古時是很流行的。

六、先生

近代以來,也有稱丈夫為「先生」的。《辭海》解釋為,《禮記.曲禮上》:「從於先生,不越路而與人言。」也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。

「先生」主要是指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思,至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。

古代對妻子的稱呼

另外,對於妻子的稱呼也發生許多變化。在宋代,丈夫稱呼自己的妻子為「內人」、「內子」。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」,這都是那時的較文雅的叫法。

後來還有稱呼妻子為「夫人」,不過在古代,只有貴族、諸侯一級的配偶才能叫夫人。而且像夫人、閣下這樣的尊稱,只能由對方來說,如果自己對別人介紹時說「這是我夫人」,會被視為是自大、不自謙的表現。

再有,中國大陸如今夫妻之間都稱做「愛人」,其實也是不妥當的。「愛人」是指情人、戀人,特別是非婚姻關係、不倫關係。

「愛人」一詞其實是中共發明的,據大紀元發表的《解體黨文化》一書中介紹,在中共「根據地」,「愛人」這個詞被廣泛用來指「配偶」,把妻子和丈夫都統稱為「愛人」,共產黨認為「反映了婦女地位的提高和家庭結構的變革」。

歷史學家吳晗初到「解放區」,聽人介紹吳玉章的太太時說:「這是吳老的愛人。」吳晗嚇了一跳,心想,吳玉章這麼大歲數了怎麼還在談戀愛?

(記者古音綜合報導/責任編輯:文慧)

相關文章
評論