令人生疑的帮闲传媒 德国之声中文部

对于西藏和奥运会,德国之声的德文报导和中文报导显然不同,有时竟南辕北辙、令人不得不一再追问,是不是中文部报导是有倾向性的?

德国之声中文网页关于西藏和奥运会的新闻报导翻译后,就看到它和德国之声德文报导的差异有多大。这种差异会使人以为这是两家彼此对立的媒体。不必是异议人士也能看出:中文部的新闻报导具有强烈的社会主义国家和共产党宣传的格调。

例如:

德文网页上的“藏人的抗议”,到了中文网页上就成了“暴力骚乱!”﹔德文的“示威游行者”到了中文网页变成了要用武力“平定”的“分裂主义分子”。

中文网页编辑部喜欢毫无保留地大段援引中国报纸的宣传,例如它要求“清醒地认识到那些藏独分裂主义分子的破坏性,高举社会稳定的大旗,与一切阴谋分裂的企图做坚决的斗争”。

德国之声德文与中文报导之间的差异有时竟会如此怪异。例如德文网页报导德国议会人权委员会主席赫尔塔•多伊布勒•格梅林要求中国“在奥运结束之后,仍然要将人权继续提在日程之上”,在同一天的中文网页上却被修饰为“中国在人权方面取得了巨大进展,我反对对中国指手划脚”。

德国之声中文部的编辑们,这样称呼他们是因为中文网页上的文章经常不具名,而代之以集体署名“德国之声中文部”,他们激烈抨击德国总理迈克尔夫人,却把汉堡左派议会党团的汉堡公民运动议员施奈德吹捧为英勇的异议份子,因为她敢把达赖喇嘛比成霍梅尼。在中文网上人们读到,“左派议员把达赖喇嘛比成霍梅尼,引发了抗议的声浪……由此……可以看出,公众舆论……要求支持达赖喇嘛和藏人。虽然也有不同意见,但都不愿意公开地表达出来,因为这对当事人将意谓着巨大的不幸”。德国之声中文部的编辑预设,对非主流的不同意见,在德国是以压制来惩罚的。

德国之声的中文网页上还有不实报导。例如七月24日的一篇文章称德国基督教会主席响亮地支持中国,“德国主教大呼:对中国的待遇不公平!……当德国公众大都习惯了媒体上中国的负面形象之时,从德国宗教界人们听到了另一种声音。德国两大教会之一,福音新教传教会主席主教普绥辛(Psychen)批评德国媒体对中国的报导。……”首先,不是主教,而是女主教,玛丽亚•耶普森(Jepsen)。她也不是所谓“两大教会之一”的主席,而只是福音新教的传教会,它的海外传教组织的主席。该文给人以德国基督教会反对媒体、为中国说话的印象,是不真实的。除去个别不同的声音,事实正好相反。

中文网页援引德国内政部长绍伊布勒如下:”人们不能指望,奥运会后,我们德国人认为正确的政治理想能够应用到全世界。同时我们也必须了解,地球上其他地方的人民并没有义务承认,凡是德国的自然就是好的。更何况我们对自己这里的事情也不全都是完全满意的。因此,以为通过奥运会可以把欧洲民主政治和法治国家的理念用欧洲的标准向中国输出的想法,出发点就是错误的,这种观念也不符合奥林匹克精神”。德国内政部长真是这么说的,还是又被片面地译成如此?中文部的德国主管的中文程度,根据异议人士,难以对中文节目进行有效的监督。

异议人士的说法是有道理的,写共产党文章的人就必是共产党。关于8个负责任的中文部编辑,坊间流传着一份材料,指出他们和中共的关系:“八九年六四期间……中国大使馆一秘的太太”、“中国外交部部门主管的太太”、”国务院贸易促进委员会副主任的女儿”、“中国大使馆参赞的女儿”、……

可以理解,国内外异议人士最近发起的三封联名公开信中要求,在德国之声中文部雇员中,共产党和民主人士的比例至少要达到一个平衡,以保障和提升中文部新闻报导的水准。毕竟,德国之声伊朗部雇员基本上也不是毛拉和他们的女人。

社会民主党议员威菲尔施皮茨指出,德国对外广播无论如何必须防止沦为讨好传媒的嫌疑。“这样设想一下是有帮助的:当我们面对一个极权性质的国家,却采取一种自我制动的新闻政策的话,那么我们真的可以关门大吉了。……要是这样的话,那就真是一桩大丑闻,公共法人大众传播体系的一桩大丑闻。……如果这些指控确有根据,我确信,必须要进行严肃的调查,并据此对德国之声中文部做出应有的人事调整。”

德国之声中文部的友好和支持者们,例如作为中国问题专家在那里经常被采访和援引的德国外交政治协会的埃尔伯哈德•桑德施奈德希望达到的,则恰恰相反。为了避免中国方面的负面反应,这些人要求为引发这一场关于德国之声的大辩论的张丹红复职。“对于一个在德国的中国记者这种行政处罚的做法,对于某些人恰是推波助澜,而那些人在中国所企图的,和我们在中国所要的东西不一样。……在政治上首先我希望,迅速地、断然地结束这件事,向中国表明,我们所批评中国的那些东西,例如新闻检查、例如因为对国家不利的报导而职业生涯受到限制,在我们这里不会发生”。

最近有迹象表明,这场讨论已波及到德国之声中文部的日常工作。因中国食品安全一书而世界知名的作者周勍先生最近谢绝了德国之声的采访,他要求德国之声首先必须要面对提出的指控进行严肃的调查。

选自:德国广播电台《今日文化》(还学文 译)

相关文章
评论