【禁闻】中共外推大外宣计划 内收互联网

【新唐人2011年5月27日讯】大陆“中央电视台”日前,正式启动国际视频发稿平台和全球发布系统,《新华社》北美分社,也在纽约“时报广场”开始启用。中共不惜钜资展开“大外宣”计划。专家指出,中共媒体无论怎么包装,还是脱离不了“党的喉舌”本质。

《美国之音》报导,周三(5月25日),“央视”正式启动了国际视频发稿平台,和全球发布系统,客户通过网际网路,就可直接下载新闻素材和说明稿。

以往,大陆央视的节目是通过《美联社》和《路透社》向世界转发。

另外,《新华社》北美总分社,在纽约“时报广场”正式启用,使《新华社》在美国的分社扩展到七个。《新华社》还设立了英语电视台,24小时滚动播出英语节目。

中国资深媒体人高瑜表示,中共不惜花费钜资实施“大外宣”计划,企图占领舆论阵地。

高瑜:“而且这个可能也是属于‘大外宣’的计划之内。‘大外宣’计划第一笔就给了450亿,现在想给多少给多少。有多少需要都可以往里填。国家的钱袋子嘛,民脂民膏,由他们分配嘛。”

动向杂志主编张伟国认为,这是中共当局影响舆论,争夺媒体市场的新策略。他指出,《新华社》,《人民日报》,《中央电视台》努力的一个目标,就是尽可能的包装自己,把自己打扮成跟西方媒体好像是同样性质的传媒,把自己作为“党的宣传工具”这个本质,给包装掩盖起来。

张伟国:“西方对这种东西,总体来讲了解不多。因为西方人对共产党意识形态舆论的控制,都缺少切身的体验。尤其是中国,在共产党极权专制国家里面,对媒体控制是最精致的。许多手法恐怕是西方人想都想不到的。”

而《美国之音》的报导指出,美国“乔治城大学”举办的“中国互联网研究”座谈会上,有学者指出,中共政府控制互联网就像控制“新闻联播”一样,用信息过滤,来塑造一个虚假的现实。中国的互联网不是国际网路,而是内部网路。前《华尔街日报》记者珊提.卡拉提尔(Shanthi Kalathil)说,不同的搜寻引擎,能够创造不同的现实,就看你用的是哪一个。

座谈会上,南卡罗来纳州大学传播学院的蒋敏教授指出,“谷歌”搜索的结果多半连向外国网站,而“百度”大半都连向中国境内网站,或是官方的网站。她认为:大陆的互联网和“新闻联播”类似,呈现的是中共导演下的虚假现实。

但是张伟国认为,在网路发达的今天,政府操控媒体,给民众洗脑的策略已经越来越不管用。

张伟国:“我们知道网路媒体他是一个新的传播形式。几乎每一个人都是一个通讯社、是一个报社、是一个电台,所以信息的多元化,已经突破了他原来一党专制,千报一面、千篇一律的模式,党控制一切、一手遮天的局面,早就已经被打破了。”

蒋敏教授也提到,以前她在“中央电视台”工作,内部流传一个笑话,就是《新闻联播》30分钟的“前十分钟播放中国领导人很忙,中间十分钟播放中国人民过的很好、很高兴,最后十分钟播放其他国家的人生活在痛苦之中。”

蒋敏认为,在很大程度上,这是真实的,而且不只在“互联网”上的内容,就连“搜寻引擎”,中国(共)政府都伸出了塑造以及引导的手。

新唐人记者梁欣、秦雪、薛莉采访报导。

Intensifying Overseas Propaganda

China’s Central Television (CCTV) is lunching
an international video channel to be aired worldwide.
Xinhua’s North American news branch also began
to function on Times Square. The CCP
(Chinese Communist Party) invests aggressively
in its international propaganda.
Experts said, no matter how CCP revamps its media,
they remain to be the communist party’s mouthpiece.

VOA reported on May 25, that CCTV launched
its international video channel, where audiences
can download news documents via Internet.

Previously, CCTV programs were transmitted
to the world via the Associated Press and Reuters.

The North U.S. branch of Xinhua.net lunched
on Times Square its 7th Xinhua’s station in the U.S.
There is also an English channel for Xinhua.net,
with English programs played 24 hours a day.

Senior Chinese media reporter Gao Yu noted that
CCP has schemed to take over a position in media
in the battle to spread its propaganda internationally.

Gao Yu: “At first CCP put RMB 45 billion
into the Mass Propaganda scheme. Now,
it gets more extravagant as it spends people’s wealth.
They just don’t care.”

Zhang Weiguo, director of Trend Magazine, said
that it’s CCP new scheme in battling media market,
as Xinhua.net, People’s Daily and CCTV endeavor
to embellish themselves to rival western medias,
veiling its nature of CCP propaganda.

Zhang Weiguo: “The Western world has
a limited awareness on the CCP’s measures, because
they lack basic life experience in CCP media control.
In the communists’ world, and China in particular,
its control is of a superb proficiency,
far beyond what most westerns can imagine.”

VOA reported that in a forum China’s Internet Study,
hosted by Georgetown University, scholars noted
that CCP controls Internet much as they do CCTV,
to create a world of fantasy via information filtering.
China’s Internet network is far from international;
it is LAN based. Or as said by Shanthi Kalathil,
former reporter of the Wall Street Journal,
a different search engine results in a different reality.

Professor Jiang Min from Carolina University said
at the forum that Google searches internationally,
whereas Baidu.com searches domestic databases.
She thought that China’s Internet was much
like CCTV, giving an illusive reality made by CCP.

Zhang Weiguo also noted that in today’s high tech
Internet development, governmental media control
to brainwash people becomes less and less effective.

Zhang Weiguo: “Internet media, as a new means
for information transmission, features everyone
functioning as news agency or station. It diversifies
information, surpasses the one-Party ruling situation,
and it’s no longer the previous monopolized system.”

Prof. Jiangmin also mentioned about a popular joke,
from her times at CCTV;
the CCTV 30 mins news had the following pattern:
10 mins – how busy CCP officials were,
10 mins – how happy is the life of Chinese people,
10 mins – how miserable is the rest of the world.

Jiangmin said that it is largely true not only
about the Internet, but also the search engines,
that CCP has its touch to intervene and re-shape.

NTD reporters Liang Xin ,Qin Xue and Xue Li

相关文章
评论