【禁闻】李克强访港作秀 多团体示威遇阻

FacebookPrintFont Size繁体

【新唐人2011年8月19日讯】中共国务院副总理李克强8月16号到18号访问香港,被外界认为是他上任总理前的热身作秀。香港特区政府部署大批警力,阻隔了多个民间团体的抗议示威,遭到民主派政党、团体人士的谴责,港民对当局所谓的“一国两制”、特首普选等诸多方面感到失望。

港府这次以最高级别安排了安保,出动了陆海空2000多警力,在李克强下榻的酒店外,警方布防100个铁马。“社民连”、“四五行动”等团体在酒店外示威,要求释放异见人士,结束一党专政,与警方一度发生推撞。

18号上午,李克强出席“香港大学”一百周年校庆庆典,警方封锁校园,与学生一度发生推撞,十多名学生身穿“平反六四”T恤衫,手持横幅,高喊口号抗议。包括立法会议员梁国雄在内的十名“社民连”成员遭到警员拦截。

曾任“北大学生会”主席的李克强,在庆典上用英语发表了一段演讲。示威学生则提出四项诉求,包括谴责校方安排有辱校格、争取平反六四等。“港大学生会”干事李成康对校方的行为感到愤怒,伤心的落泪。

李成康:“我希望校方,不要为政治去向中央献媚,彻底去捍卫大学的价值,彻底让这间学校真正成为一个自由的学校。”

当天下午,李克强出席“添马舰”新政府总部落成仪式,多个政党、团体包括公民党、民主党、支联会、人民力量、天主教团体等一百多人,高呼口号示威,警方没收了“社民连”的木制棺材。

梁国雄(立法会议员):“警方抢走我们的棺材,阻止我们用棺材去表达意见,很明显是违宪的。这个棺材是代表为六四的死难者致哀。”

李克强16号到香港保障性住宅居民社区家访,“丽港城”居民黄先生身穿“平反六四”T恤衫,要求普选,被警员带走。支联会主席、立法会议员李卓人批评李克强是“假亲民”作秀。

李卓人:“在整个李克强访港的过程中,特区政府是将所有民间反对中共政权、要求平反六四、要求民主的声音,是全面的去封杀,让李克强听不到民间的声音。听到的声音是操控的声音,我觉得特区政府这样做,已经将香港沦为另一个内地的城市,已经没有香港本身言论自由、表达自由的特色。”

随同李克强访港的代表团,囊括了中国金融经贸命脉的多名主管,其中包括商务部长陈德铭、央行行长周小川、国家发改委主任张平。

李克强17号宣布6项挺港金融经贸措施,包括扩大香港的人民币业务、内地与香港服务贸易自由化等等。

余若薇(立法会议员、公民党前党魁):“香港本身就是一个经济很发达的地方,经济方面不可能单靠中央的帮助,还有全世界的竞争。但是,香港的发展一定要看香港本身的制度,我们在一国两制之下也希望可以尽快的普选。”

香港时事评论员林和立在《苹果日报》发表文章指出,北京知识界认为,在中共高层的政治光谱里,李克强较接近总理温家宝;他在北大当学生领袖时便发表了多篇欣赏普世价值、包括西方政治制度的演说。相对于其他第五代新贵,包括国家副主席习近平来说,李克强明显支持政治改革,但是“维稳”仍然是他的首要任务。

林和立:“当然,李克强他在政治局常委里面分管经济的工作,他不是分管香港的工作,所以,一般人对于他对香港政权也没有什么太大的期待,因为负责香港事务的目前是国家副主席习近平。”

习近平2008年访问香港时,曾敦促行政、立法与司法人员要为香港的繁荣稳定“紧密合作”。他的保守言论抵触了香港“三权分立”制度,引发香港大律师公会抗议。

四年一度的香港特首选举将于明年3月正式举行。在此之前,几名北京官员公开多番干涉香港事务,香港舆论批评中共加强对港府的控制,强烈反对将香港“大陆化”。

新唐人记者林秀宜、李元翰、萧宇采访报导。
====
Li’s Visit Met with Protests

The vice premier of the Chinese Communist Party (CCP),
Li Keqiang, started his 2-day visit to Hong Kong on Aug. 16.
This visit is considered by the outside world as his show case
before ascending to the position of premier.
Hong Kong authorities deployed
close security forces to impede the folk demonstrations,
only to be condemned by pro-democratic political parties,

This has caused wide-spread disappointment among
Hong Kongers about the “one country, two system” policy.

Hong Kong officials deployed 2000 high-level security guards
from the air, land and sea forces,
and 100 police cars stationed around Li Keqiang’s hotel.

Rights groups such as the LSD and April Fifth Action,

who protested outside his hotel, demanding the release of
dissents and closure of one party ruling, clashed with police.
During Li Keqiang’s attendance at the 100th anniversary
of the Hong Kong University on August 18,
police sealed off the campus from protesting students
wearing shirts with “Redress the Tiananmen Massacre.”
The legislative council member, Leung Kwok-hung, along
with dozens of LSD members were intercepted by police.
Li Keqiang, the former president of the Beijing University
Student Union, gave a speech in English at the ceremony.
The protesting students raised four proposals regarding
the university’s violation against its own principles.
They request for redressing the Tiananmen Incident of 1989.

Hong Kong University Student Union executive
Samuel Li expressed in tears his fury of the university.
Samuel Li: “I do hope the university can refrain from
flattering the CCP, but defend the values of the university,
and truly make this university a place of freedom.”

In his attendance to the HMS Tamar ceremony later that
afternoon, protest groups including the Civic Party,
Democrat Party, The Hong Kong Alliance, People Power
and the Catholic group came to demonstrate,
with a wooden coffin of the LSD, confiscated by the police.

Leung Kwok-hung (legislative council member):
“Police confiscation of our coffin,
which was meant for mourning the victims of the Tiananmen
Incident in 1989, blatantly violated the Constitution.”
Mr. Wong in Laguna City, wearing one of the protest shirts,
petitioned for a general election during Li Keqiang’s visit
to the Hong Kong Indemnificatory residences community
on August 16, only to be seized by the police.
The Hong Kong Alliance president Lee Cheuk-yan criticized
Li Keqiang for his show case visit.
Lee Cheuk-yan: “During Li Keqiang’s Hong Kong visit,
the Hong Kong government took measures
to censor any anti-CCP activities, demands for democracy,
and the redress of Tiananmen Movement, all for Li Keqiang.
Hong Kong somehow transformed into a China-featured city,
where its indigenous freedom of speech was disregarded.”
During his visit, Li Keqiang was accompanied by a number
of China’s financial industry heads,
such as the Commerce Secretary Chen Deming,
the president of Central Bank of China, Zhou Xiaochuan
and the director of National Development and Reform
Commission, Zhang Ping.
Li Keqiang announced on August 17 the six measures
to support Hong Kong business and trade,
including expanding Hong Kong’s RMB business and the
relaxation of Service Trade between China and Hong Kong.
Audrey Eu Yuet-mee (legislative council member):

“Hong Kong’s economy relies on itself for prosperity,
and can thrive without the CCP‘s assistance.
Hong Kong’s development relies on the institutions of our own,

and we hope general election comes soon
even under the “one country, two system” policy.”
Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,
Hong Kong critic Willy Lam said on Apple Daily that
Beijing’s intellectual circle believes that
Li is relatively closer to the CCP’s premier Wen Jiabao.
When Li was studying at Beijing University, he made speeches
about universal values and western political systems.
Comparing to the fifth generation of the CCP leaders,
including vice premier Xi Jinping,
Li is more supportive of a political reform.
However, his priority is still “stability maintenance.”
Willy Lam: “Li Keqiang was in charge of the economic
department in the Politburo’s Standing Committee,
to whom people don’t show much expectation
on his chance to get into Hong Kong politics,
knowing that it is Xi Jinping, CCP’s Vice Secretary General,
whose major duty is the Hong Kong affairs.”
During his visit to Hong Kong in 2008, Xi Jinping urged
the executive, legislative and judicial personnel
to coordinate more tightly the course
of Hong Kong’s prosperity and stability.
His speech contradicted the“tripartite” political system in HK
and stirred up Guild protest by Hong Kong’ barristers.
Hong Kong’s Chief Executive election held every four years
is commencing next March.
Recently however, a number of Beijing officials interfered
with Hong Kong’s own affairs outright,
to which Hong Kong media condemned the CCP
for its control over the Hong Kong Government,
as well as the objection against Hong Kong’s
being turned into the mainland.
NTD Reporters Lin Xiuyi, Li Yuanhan and Xiao Yu

相关文章
评论