【禁闻】评:大陆电视插播真相是正义之举

【新唐人2012年6月30日讯】评:大陆电视插播真相是正义之举

台湾法轮功学员钟鼎邦遭到中共国安绑架事件,最近受到海外媒体和海峡两岸民众的关注。而中共喉舌《新华网》声称钟鼎邦“破坏广电设施”、“攻击干扰转播大陆电视节目的卫星信号”的说辞,也引起广泛质疑,同时,法轮功学员多年来所做的“电视插播真相事件”,也再次被海外媒体热烈讨论。

海外《明慧网》6月29号发表评论说,大陆法轮功学员插播真相事件的背景,源于中共在对法轮功的迫害中,动用所有的报纸、电视台散布谎言,诋毁抹黑法轮功,尤其是炮制“天安门自焚伪案”栽赃嫁祸法轮功,煽动民众的仇恨,为加剧迫害制造借口。大陆所有的媒体全都成了中共一言堂的喉舌,而法轮功学员则被剥夺了所有的说话权利。在这种情况下,法轮功学员插播真相,是在行使宪法赋予的言论权利,也是在维护公众的知情权,是应该受到赞扬和褒奖的正义之举!

文章分析说,在一个正常的国家,政府根本无权干涉媒体。在美国,政府甚至不能拥有面向国内的媒体。媒体的作用是监督政府。而在中国大陆,媒体却被中共霸占,成为欺骗和迫害民众的帮凶。

文章认为,法轮功学员“插播电视”,把事实真相传播给电视观众,是让媒体真正行使它的社会责任,让媒体说一次真话。

文章还引述美国《标准周刊》(The Weekly Standard)2010年12月6号发表的长篇报导说,“大陆电视插播事件”已经成为推动信息自由的人们的神话和传奇,激励“动态网、无界网、自由门”等突破中共网络封锁软件的研发,成为推动信息自由的先河。

文章作者最后说,他不知道钟鼎邦先生是否参与插播,但无论如何,“插播真相”是令人钦佩的正义之举。

台媒:胡锦涛访港 为习近平铺路

中共国家主席胡锦涛6月29号正式访问香港,为期3天,期间将出席第四届香港特区行政长官就职典礼,以及“香港回归15周年”庆祝活动。不过,过去几个星期,香港民怨沸腾,胡锦涛可能面临多方示威抗议。

对于胡锦涛即将面临的“尴尬”,《大纪元》新闻网分析说,是中共政法委书记周永康故意挑动事端,政治绑架胡锦涛。报导说,早在2007年,香港当局拒绝近千名台湾法轮功学员入境,当时有报导指说,这是当时的“江系铁杆曾庆红”逼胡锦涛“下水”。而这一次,在胡锦涛出访香港前夕,周永康不仅制造了六四铁汉李旺阳“被自杀”事件,还故意高调攻击香港法轮功真相点,抓捕台湾法轮功学员,这是再次玩政治绑架,将胡锦涛摆在火上烤。

而胡锦涛的这次访问,也被外界视为他18大卸任前的最后一次访港,台北《中央社》报导说,台湾“淡江大学中国大陆研究所”所长张五岳认为,胡锦涛的这趟毕业之行,具有为下一代接班人习近平铺路等多重意义。

编辑/周玉林

Television Spots in China an Act of Justice

Zhong Dingbang, a Falun Gong practitioner from Taiwan,
was recently arrested by the Chinese Communist Party (CCP)
domestic security bureau, which caught the attention
of media and citizens across the strait.
The CCP mouthpiece, Xinhua net, claimed Zhong Dingbang
‘destructed broadcasting facilities’ and attacked and
interfered with satellite signals of China’s broadcasts.
The claims were widely disputed.
Many occasions of broadcast interruption with television spots
by Falun Gong practitioners in the past became hot topics.
Once again, the overseas press is abuzz.

The Minghui website published commentary on June 29
with background on why Falun Gong practitioners would broadcast television spots.
The memo explained that it is due to the persecution
of Falun Gong by the CCP,
which utilizes all newspapers and TV stations
to spread rumors and lies denouncing Falun Gong.
This is especially so with the ‘False Fire’ Self-immolation
at Tiananmen Square,
which was imputed to Falun Gong in order to incite hatred
of the people, and create a pretext for escalation in the persecution.
All media in Mainland China have become the mouthpiece
of CCP, but Falun Gong practitioners are deprived of all rights to speak.
In this situation, Falun Gong practitioners broadcasted
inserts containing truthful information,
which is an exercise in constitutional freedom of speech,
as well as in maintaining the public’s right to learn the truth.
These actions should be subject to praise and honor.

The article analyzes that, in a normal country,
the government has no right to interfere with the media.
In the U.S., the government cannot own domestic-oriented
media. The media’s role is to supervise the government.
In Mainland China, the press has been occupied by the CCP
and become tools to deceive and persecute the people.

The article says Falun Gong practitioners broadcasted inserts
to tell the truth to audiences, which allowed the media to exercise its social responsibility of reporting the truth.

The article also quoted a lengthy report from The Weekly
Standard, a US publication, on December 6, 2010, which
discussed how mainland China TV film inserts cases have
become the myth and legend in the promotion of freedom of information,
and have inspired research and development of anti-censorship
software on China’s internet, including Dongtaiwang(Dynamic Net), Wujie (Unbounded), and freegate.
TV broadcast inserts became the first of its kind
to promote freedom of information.

The author concluded that he did not know if Mr. Zhong
Dingbang has participated in the broadcast insert incident,
but in any case, doing ‘truth film inserts’ is an admirable act
of justice.

Hu’s Visit to Hong Kong

On June 29, Chinese President Hu Jintao officially began
a 3-day visit in Hong Kong.
He will attend the inauguration of the fourth HKSAR Chief
Executive, as well as 15th anniversary celebration of the return of Hong Kong to China.
Over the past few weeks, Hong Kong people were widely
dissatisfied, so Hu Jintao may face multi-party protests and demonstrations.

Regarding the ’embarrassments’ that Hu Jintao may face,
the Epoch Times News analyzed that Zhou Yongkang,
secretary of the Political and Law Commission of CCP,
deliberately stirred up troubles for President Hu Jintao.
As early as 2007, Hong Kong authorities refused entry
to nearly a thousand Falun Gong practitioners.
Reports said, Zeng Qinghong, a key member of Jiang’s group,
attempted to force Hu Jintao to participate in the persecution.
On the eve of Hu Jintao’s visit to Hong Kong, Zhou Yongkang
not only fabricated a ‘suicide’ story in the murder of Li Wangyang,
a man of steel in 6-4 massacre, but also masterminded high
profile attacks of Falun Gong truth-clarification sites in Hong Kong.
Zhou is once again planning political abduction,
and set Hu Jintao on fire.

Hu’s visit to Hong Kong will be his last before the 18th
National People’s Congress Meeting.
Taipei Central News Agency reported that Zhang Wuyue,
director of the Institute of China Studies in Taiwan’s Tamkang University,
stated that during Hu’s trip to Hong Kong, Hu has more
intends including paving the way for the next-generation successor Xi Jinping.

相关文章
评论