【禁闻】“欢迎十八大”并“新闻封锁”

【新唐人2012年11月1日讯】正在制造各地民众所谓“欢迎十八大”的舆论氛围。除了在境内组织安排各类报导和表演,制造欢乐气氛外,对外则管控媒体和网站的相关报导,避免所谓负面消息传播。包括主流电视台播出的歌曲,不能带有“死”和“下”等不吉利字眼。而在控制负面报导的同时,中共宣传部门还要给媒体布置正面报导的任务。不过,国际媒体记者也在这个时候提出呼吁,要求北京:停止新闻封锁

近来,大陆《中央电视台》节目“幸福调查”,或“喜迎十八大”等栏目,都在制造民众所谓“迎接十八大召开”的社会舆论氛围。其他官方媒体也开设了类似的栏目。另一方面,中共当局屏蔽外国媒体网站,阻挠外国记者采访所谓“敏感新闻”,并限制中国媒体和网站的负面报导。

《德国之声》10月30号在报导中说,有消息表明,传统媒体照例收到大量针对“十八大”的报导要求。几乎每天网络上都会传出相关禁令,但是由于中共宣传部门将这些禁令规定为秘密文件,很少有媒体人愿意出面证实。但是他们有时也会通过微博予以透露。

除了禁止报导国内负面新闻,中国媒体也会直接或间接的得到“多报导国外负面新闻”的授意。这次《中央电视台》派遣多路记者前往美国,报导“桑迪飓风”,与“宁波抗议事件”的默不吱声,形成鲜明对比。

时事评论员邢天行:“它(中共)用吹喇吧呀、抬轿子,这样的声音,向外界释放出共产党受到人民群众的拥护、热爱,所以执政地位是合法的,它就是给老百姓洗脑,也是向国际媒体释放这样一个声音,但是一旦发现这些媒体的报导,跟它在国内的要求不同的时候,马上,它就是封杀。”

宁波发生示威活动之后,有网民测试发现,宁波市委书记、市长、公安局长等官员的姓名都被禁止搜索。

而纽约“保护记者委员会”29号发表声明指出,在中共领导层换届的时刻,一再发生新闻封锁和打压报导事件,不是好的迹象。声明说,浙江宁波市民抗议化工项目的示威活动中,英国《天空》新闻台摄制人员被防暴警察从抗议现场强行带走;《法新社》记者也遭到警方的短暂拘押。

声明还说,今年6月,美国《彭博新闻社》在报导习近平的家人拥有大量财富以后被封杀。另外,今年5月,中共外交部拒绝重新发给阿拉伯半岛电视台英语记者签证,迫使这名记者离开中国。

香港记协主席胡丽云:“做什么事情去拦阻任何一个媒体采访的事情,都是不合法的、都是违法的。媒体人他们所做的是什么﹖只不过就是把事实去报导出来。那为什么把他们堵上来呢?没有一个任何合理的原因,只有一个原因可能就是他们惧怕,他们不愿意让民众看见现在发生的什么事情。”

另一方面,中国共产党新闻网发布消息说,新的“中国党政领导干部资料库”已经收录了中共现任领导干部简历信息1600多条。有报导说,浏览这个网站可以看到,网站目前所介绍的领导干部属省部级以上,内容非常简单,仅限于人物的姓名、性别、年龄,入党时间、学历和担任职务履历等信息。

邢天行:“它在十八大的时候,搞出所谓在新闻网上提供干部的资料,其实就是与长期以来老百姓呼吁信息公开化有关系,是暂时一种表面上的姿态,实际不可能把老百姓需要的信息放在那上面,目前放的就是最简单的什么姓名、年龄这些东西,这些老百姓关心它干什么呀!而且这里边放的所谓学历……也难免有造假的成分。”

署名朱敬坤的网友说,查简历有什么用啊。可不可以查房产、资产、存款、古董等等啊。

采访/易如 编辑/周平 后制/葛雷

‘Welcome the 18th Congress’ With More Censorship

The Chinese Communist Party (CCP) is creating
an atmosphere for the public to ‘Welcome the 18th Congress.’
It organizes reports and performances
to create a festive atmosphere.
CCP is tightening the control over media and internet too,
and bans reports with domestic negative information.
Songs’lyrics on the mainstream TV stations cannot include
hapless words such as ‘dead’ and ‘down.’
Besides, CCP’s propaganda department sends orders
to the media to produce positive reports.
However, international media correspondents
are now asking Beijing to stop blocking news.

Lately‘Happy celebrating of the 18th Congress.’
With such programs they are trying to manipulate
the atmosphere towards happy public opinions.
Other official media follows suit,
starting to air such kind of programs too.
On the other hand, the CCP takes measures
to censor the so called ‘sensitive’information.
It blocks foreign media websites, obstructs foreign reporters
from airing ‘sensitive news,’ it limits the negative reports from the Chinese media and websites.

Deutsche Welle reported on 30 October, that media receive
many requirements about the reports on the 18th Congress.
Almost every day, some related ban
appears on the internet.
As CCP’s propaganda regards these bans confidential,
normally no media people are willing to talk about it.
However, sometimes they release such information
through their microblogs.

Yet, the ban is only on domestic negative reports, as CCP
encourages Chinese media to report on overseas bad news.
CCTV sent many reporters to US for the hurricane Sandy –
a strong contrast with the media silence on Ningbo’s protests.

Commentator Xing Tianxing: “It (CCP) tries to use this,
to make the outside world believe that the Chinese people like the CCP, so their ruling position is legitimate.
It brainwashes the public,
as well as the international media.
However, if CCP finds the international reports not being
in line with their requirements, the news will be blocked.”

After Ningbo’s protests, netizens found that the names of its
secretary, mayor, public security chief were not searchable.

The New York based Reporters Protection Committee
issued a statement on 29 October.
It points out that during the change of the CCP’s leadership,
news blockage and suppression of reports do not look good.
The statement gives examples with the protests
against the chemical projects in Ningbo.
The British’ Sky news crew there was taken away forcibly
by the police; and the AFP reporters were detained shortly.

The statement also says, in June, US’ Bloomberg report was
blocked after reporting on Xi Jinping’s family great wealth.
In May, China’s Foreign Ministry refused to reissue visa
to Al Jazzeera’ English reporter, forcing her to leave China.

Hu Liyun, Hong Kong Journalist Association president:
“It is illegal and against the law to hinder media from interviewing and reporting.
What do the media people do?
They simply report the truth. So why try to block them?
There cannot be legitimate reasons, and the only reason is
that they (the CCP) are afraid, they do not want the public to know what is happening."

On the other hand, CCP internet news released information
on the new ‘CCP government leading cadres database.’
It has collected more than 1600 CVs
of current leading cadres.
Reports say the information is very simple in this database,
including only names, gender, age, time of joining the CCP, qualifications and positions.

Xing Tianxing: “It (CCP) comes up with such information
of leading cadres during the 18th Congress only as a response to the long-term public call to disclose such data.
This is just temporary though. They will in fact not disclose
information that the public wants to see on the internet.
So far there are just names and dates, the public do not care
about this. And the qualifications are probably fake, anyway."

Netizen Zhu Jingkui said, it is useless to check
their qualifications.
Can anybody from the public check their wealth,
like properties, assets, deposits, antiques, etc.?

相关文章
评论