王谷关系如胶似漆 网民嘲新华社英译不准确

【新唐人2013年8月27日讯】(新唐人记者王安平综合报导)薄熙来案在济南中院审结候判,针对26日薄在庭上自爆王立军与妻子谷开来的“特殊关系”,新华社对外部英文报导微博昨报导王暗恋谷,两人关系如胶似漆的消息,被网民嘲讽英译不准确。

星期二(8月27日)香港媒体以大幅版面报导薄熙来案在济南中院审结候判的消息,多数媒体对薄熙来在庭上自爆王立军与妻子谷开来“特殊关系”一事进行了突出报导。

香港《苹果日报》以“薄熙来自爆戴绿帽”为题评论说:“薄熙来案高潮迭起,反腐戏突变三角爱情片!”

《苹果》27日的报导还调侃,薄案不仅能让读者学习到丰富的词汇,还可学习英文。

新华社对外部英文报导的微博昨报导王暗恋谷,两人关系如胶似漆的消息,把暗恋译成“be infatuated with”,而“stick together like white on rice”则是如胶似漆。

但网民指暗恋应是“secret admirer”,还笑称记者“别当专家了”!

王立军被爆与谷开来如胶似漆

薄熙来在26日的自辩中称:王立军逃跑的真正理由是王立军暗恋着谷开来,情感纠结不能自拔,王立军曾向谷开来做过表白。薄熙来还说谷开来和王立军是如胶似漆,谷开来对王立军言听计从。

薄熙来:“王谷二人如胶似漆,王表白自打八个耳光称我现在正常了。”

薄熙来还称:“撞见王立军向谷开来表白,此系王立军叛逃真正原因;谷开来曾将王立军皮鞋拿到家中,对两人关系烦透了。”

《苹果》的评论称,庭审最出人意表的莫过于薄熙来指重庆前公安局长王立军与妻子谷开来有“特殊关系”,指两人“如胶似漆”,无非是与谷撇清关系。

《明报》引述接近王立军家人的消息人士说,王的家人对薄在庭上形容王与谷“如胶似漆”等亲密关系感到愤怒。

相关文章
评论