【禁闻】500万才放人﹗ 济南警勒索录音曝光

【新唐人2014年02月24日讯】自从中共前党魁江泽民发动对法轮功的残酷迫害以来,无数法轮功学员被抓捕、受尽非人折磨。这其中,经济上的敲诈勒索也越发变本加厉。最近,山东济南的一名警察公然向法轮功学员亲友进行500万的天价勒索,并威胁说:他“叫她生她就生,叫她亡她就亡。” 下面请看报导。

2月20号,总部设在美国的“追查迫害法轮功国际组织”(简称追查国际),发布了一份中共警察非法抓捕法轮功学员并进行重大敲诈勒索的通告。

据通告,中国新年前夕,法轮功女学员柴迪云,被山东省济南市历城区仲宫派出所非法抓捕,并被关进济南市看守所。柴迪云的亲属去要人,但遭警察拒绝,说要等判刑以后才能相见。

柴迪云海外的亲友打电话给案件承办人——仲宫派出所警察米光亮,要求他释放被无辜关押的柴迪云。米光亮敲诈说自己是公安分局局长,有权力将柴迪云释放,但条件是高达500万人民币的所谓“酬金”。

仲宫派出所警察米光亮:“这个人(柴迪云)确实是个好人。就那么一句话,我就可以把她释放。现在共产党社会,你也知道。我要经济补偿,没有经济补偿我是不会释放她的。五百万。你也别说我太黑、太贪、太婪, 小柴(柴迪云)我想让她生她就生,但是我想让她亡,她可能在济南就一辈子出不来。”

当柴迪云的亲友劝诫米光亮无条件释放柴迪云时,米光亮声称自己已经考虑清楚,并要求先给他的账户预付至少100万的定金。

米光亮:“钱不值钱,人命值钱。你想要命的话,就肯定无论什么方法都可以拿出钱来。就是说,少了100万根本连门也没有。”

海外《明慧网》报导,1月中下旬,济南仲宫派出所先后绑架了徐延江、刘新梅、柴迪云等法轮功学员。而绑架原因,据警察说,只是因为他们悬挂了“法轮大法好、真善忍好”、“天灭中共,三退保命”等真相条幅。

“诉江第一人”法轮功学员朱柯明:“无辜的迫害人,还管人家敲诈勒索500万人民币,这个数字都已经是天数了。怎么能这么去敲诈勒索人呢?其实从我们法轮功学员的真正经历来讲,这种事情是普遍性的。而且是几乎发生在全部的法轮功学员身上。不是每个人都被敲诈勒索500万人民币,就是这个事情是有根源的。”

1999年,前中共党魁江泽民凌驾于宪法之上,发起了对法轮功的残酷迫害,并实行“名誉上搞臭,经济上搞垮,肉体上消灭”的“群体灭绝”政策。

香港法轮功学员朱柯明曾是一位成功的企业家,员工有近百名,他在大陆还拥有汽车尾气喉等专利。但因为状告江泽民、曾庆红与罗干等人迫害法轮功的违宪、违法行为,而被秘密抓捕,历尽磨难,九死一生。

朱柯明:“我是在北京有公司、有工厂的。那公司和工厂里的资产,从设备、库存、到商标、专利各方面,加起来是以千万、亿万人民币为基数的。不是形容,就是零蛋出来的,一分钱没有,全都化为乌有出来的。”

2003年成立的“追查迫害法轮功国际组织”,主要在帮助和协调国际社会正义力量及刑事机构,在全球范围内彻底追查迫害法轮功的一切罪行以及相关机构、组织和个人,协助受害者将罪犯送上法庭,严惩凶手,警戒世人。

采访/朱智善 编辑/李谦 后制/李智远

Jinan Police Blackmail: 5 Million Yuan or Death

Since former leader of the Chinese Communist Party (CCP) Jiang Zemin launched the brutal persecution of Falun Gong, countless Falun Gong practitioners have been arrested and subject to inhuman torture. Among these, monetary extortion has also increasingly got serious. A recent tape recording shows a Jinan police officer publicly extorted 5 million yuan from an illegally detained Falun Gong practitioner’s family and friends. He threatened, “I decide if she’ll live or die.” The following is our report.

On Feb. 20, the New York based World Organization to Investigate the Persecution of Falun Gong (WOIPFG), reported a CCP policeman illegally arrested a Falun Gong practitioner and extorted from the victim’s family and friends.

It is reported that on the Chinese New Year’s Eve, Falun Gong practitioner Chai Diyun from Jinan city, Shandong Province, was illegally arrested and detained by Jinan police. The police refused to release Chai Diyun, and allowed no visitors until after the sentencing.

Chai Diyun’s overseas relatives phoned the police in charge, Mi Guangliang, and demanded her release. The police officer Mi Guangliang blackmailed on the phone saying that he, as the director of the local police station, has the right to release Chai. He will only do so on the monetary reward of 5 million yuan.

Mi Guangliang, Jinan police officer (tape recording): “This person (Chai Diyun) is indeed a good person. I can release her easily. You understand the Communist society. I want compensation, to release her, five million yuan. Don’t say that I am too greedy. I decide if she lives. If I decide she’ll die, she could stay here for the rest of her life."

When Chai Diyun’s family and friends asked Mi Guangliang to release her unconditionally, Mi Guangliang claimed that he had thought it out clearly and demanded a deposit in his bank account of at least one million yuan.

Mi Guangliang (tape recording): “The money is worth nothing, but the life is worthwhile. If you want her to live, certainly you’ll be able to come up with the money. Any amount less than one million is non-negotiable."

According to a report by Minghui.org, since mid January, local police station of Jinan city had abducted Falun Gong practitioners Xu Yanjiang, Liu Xinmei, and Chai Diyun. The police claimed their arrest was due to their activities to post banners such as ‘Falun Dafa is good; Truthfulness-Compassion,-Tolerance is good’, ‘Heaven demise the CCP; Withdraw from the CCP to safeguard your life’.

Zhu Keming, the first Falun Gong practitioner to file a lawsuit against former CCP leader Jiang Zemin: “They persecute the innocent people and blackmail the victim for 5 million yuan. What a sky-high price, and what extortion. In fact, this is such a typical persecution to many of the Falun Gong practitioners. It happened to nearly all of us. Of course, not everyone was extorted with 5 billion yuan, but it happened with a fundamental reason."

In 1999, former CCP leader Jiang Zemin violated the Constitution and launched a brutal persecution of Falun Gong. He ordered the genocidal policy against Falun gong practitioners: Slander, bankrupt, and kill them.

Zhu Keming is a Falun Gong practitioner from Hong Kong. He was the first Chinese to file a lawsuit against former CCP leader Jiang Zemin. He used to own a company in China with nearly 100 employees, and a patent in exhaust hoses. His lawsuit against Jiang Zemin, Zeng Qinghong and Luo Gan for their illegal and unconstitutional persecution of Falun Gong had brought him secret arrest and detention by the CCP.

Zhu Keming: “I had a company and plant in Beijing, owning assets of hundreds of millions of yuan in equipment, inventory, trademarks and patents. It is not a description, but the fact. I came out of China with zero, nada, zilch."

The WOIPFG was established in 2003. The mission of the organization openly invites and seeks support from individuals and institutions of global social conscience, and plays a coordinating role in the effort to investigate – broadly, thoroughly, and systematically – all instances of criminal conduct on the part of individuals, institutions, and organizations involved in the persecution of Falun Gong.

Interview/Zhu Zhishan Edit/Li Qian Post-Production/Li Zhiyuan

相关文章
评论