索契冬奥会闭幕 央视解说接连出错

【新唐人2014年2月24日讯】(新唐人记者李剑综合报导)2月24日,2014年索契冬奥会在俄罗斯索契闭幕,中共喉舌央视再爆出错丑闻!在开幕式上,东道主犯下几处错误,但这一次率先犯错的却变成了央视。有媒体揭露,一位解说员把李妮娜一度说成李娜;另一位解说员把张斌则称帕斯卡是意大利人。

大陆体育频道季导说,在第22届冬奥会开幕式上,作为现场转播的央视解说员沙桐多次出现口误,他在解说李妮娜没有成为中国代表团在索契冬奥会旗手的时候,错将李妮娜说成李娜,虽说是一字之差,但是意义却完全不一样。

眼见沙桐出错,搭档张斌也“不甘寂寞”,第22届冬奥会的导演是瑞士人帕斯卡,但是张斌却将帕斯卡的国籍改为意大利人。

报导说,瑞士人帕斯卡为这届冬奥会的闭幕式可谓煞费苦心,为了描述俄罗斯文化,组委会决定从欧洲人的视角来筹备闭幕式,“要用一个出生和生活在欧洲中心的人的视角,通过闭幕式讲述我们的历史和文化。”

这个承担大任的就是丹尼尔·帕斯卡,但张斌的口误却向广大冬奥会观众输入了一个错误的理念。

盘点喉舌央视出错丑闻

近年来,央视频爆出错丑闻!2013年3月28日的央视《焦点访谈》节目中,一名女子出现在镜头中,字幕显示她是北京市民,名叫姚春芳。但3分钟后,该女又出现一次,变身为长春市某商场职工,姓名也变为王维,引发网友热议,“失散多年的双胞胎重逢了”。

同年3月25日,央视报导,中国与俄罗斯签署协议,将购买24架俄罗斯苏-35战机和四艘拉达级AIP潜艇。有关协议在习近平访问俄罗斯前签署,是近10年来中俄之间第一个如此大规模的军购项目。

之后,俄罗斯之声报导说,“中央电视台在习近平访俄前夕有关中俄签署重大军售合同的报导内容都是早为人们熟知的事实。然而由于在报导中的用词不够准确以及许多新闻社以讹传讹,结果制造出国际笑话。”

去年3月22日下午,央视《共同关注》的直播节目中,一名工作人员突然闯入镜头,取走直播台上的稿件。主持人朱广权全程无视,淡定播报。尽管镜头只有短短几秒,还是被网友纷纷截图上传,转发吐槽。

去年2月18日央视称,中共卫生部将在2013年全面推行“先看病后付费”。卫生部对此则予以否认并回应称:从未要求全面推行,今年肯定是不可能的。而公众则对此质疑称,是谁在忽悠人?

早在2012年中共十八大期间,央视直播,连线记者数度忘词,最后更是编不下去,愣在那里,北京总台的央视主持人最后不得不中断该新闻的播报,成为十八大的一个笑柄。评论认为央视终于编不下去了。也有调侃CCTV对死沉的十八大报导做了一次小贡献,带来一丝喜感。也有不少人劝记者不要愚弄民众。

相关文章
评论