【禁闻】政府强拆警察住宅 将生民变?

FacebookPrintFont Size繁体

【新唐人2014年07月14日讯】提起“强拆”,人们通常的印象是警察与开发商站在一起,用暴力驱赶、殴打和抓捕那些为自己维权的群众。好多人都在想,有一天警察成了被强拆的对像,他们会怎么办?日前,四川省芦山县的警察和法官就遭遇了这样的情况。

据中国《六四天网》披露,日前,四川雅安芦山县法院和公安局等100多位公职人员的住宅遇到了强拆。不过,这些被称作国家机器的人们并没有服从上级的拆迁命令,他们也像普通民众一样维护自己的权益。他们不仅把所有拆迁户串连到一起、组织了一支日夜监护的队伍,在对抗强拆过程中,他们也表现出比普通民众有更强的战斗力,他们甚至还主动帮助其他地方的拆迁户。

除此之外,他们还主动联系民间维权组织——《六四天网》网站,让《天网》帮助呼吁阻止强拆。

不过,这些警察、法官等公职人员向《天网》义工表示,他们内心非常希望能够得到民间维权组织的呼吁,但是又害怕被政治构陷、被扣工资、坐牢房等,更害怕的是被当局以所谓“勾结境外势力”的名义罗织罪名。

四川《六四天网》创始人黄琦:“当强征、强拆落到他们自己头上的时候,当他们站到政府对立面的时候,他们感受到了自己力量的孤单。同时在这个时候,他们也希望有一个《天网》这样的民间维权组织介入。”

四川《六四天网》创始人黄琦指出,各个地方的警察、法院对普通民众强征、强拆的时候,他们是可以从中获得现实利益的。那时,他们都是强征、强拆的利益共同体。当他们自己被强拆时,情况就完全相反了,他们自己利益就会受损,他们也需要为自己维权。

去年4月20号,四川省雅安发生了7级强烈地震,震中就位于芦山县。资料显示,地震造成数十万户房屋不同程度的受损。

去年5月,中共领导人习近平还到芦山灾区进行了视察,他还提出了“科学重建,长远规划,不能伤害群众利益”的口号。

不过,《天网》义工廉焕力得到消息,芦山县政府现在以“改建危房”为名,根本就不提拆迁户的土地产权和房屋等量置换问题,只给每户3万块钱左右的重建补助。所以,每户即使自建新房也需要重花一、二十万购买产权证。

廉焕力表示,当地政府这种做法,在民间遇到了强烈的反抗,特别是在那些政府机构,像公安局和法院等系统。

四川《六四天网》义工廉焕力:“现在就是公安局涉及了六、七十拆迁户和法院36户,其中有很多是在职警察。他们私下手里有很多电话号码,一个电话号码就会召集一、两百人。公安局警察,还有一些包括在职的法官已经放出狠话,就说可能有一些要以死相拼。”

廉焕力还表示,县政府私下已经以2亿7000万的价格,把土地卖给了开发商,县里的主要领导也公开在会上宣称,依靠法律什么都干不成,只有靠“强拆”。

廉焕力:“目前强势的部门主要是政府和县委。据知情人透露,说是星期一准备把公安局拿下。会不会激起民变,现在无法预测。”

廉焕力还得到消息说,一位当地原法院院长和其他5名代表,13号会去雅安的中央巡视组告状。

黄琦表示,强征、强拆使法官、警察清醒了,他们敢于站出来了,这也发展壮大了大陆民间维权的力量。

黄琦指出,未来社会变革过程中,随着越来越多清醒的中国人,民间维权力量将扮演越来越重要的角色。

采访/朱智善 编辑/宋风 后制/肖颜

What If Police Homes Were Compulsorily Demolished?
Sichuan Lushan Has The Answer

Speaking of forceful demolition, people would think that
police and developers collaborate with each other to
violently beat and arrest those who defend their rights.
But what if police homes are to be compulsorily demolished?
Recently, Sichuan Lushan police and judges met this situation.
How would they act?
Please read the report below.

As disclosed by “64tianwang.com",
over a 100 homes of employees who work for Sichuan Ya’an
Lushan county courthouses or Public Security Bureaus,
are to be compulsorily demolished.
These people who are part of the state machine
didn’t follow their superiors’ relocation orders.
As ordinary people, they just defended their human rights.
They set up a surveillance team to protect their homes
day and night.
While fighting against the demolition,
they showed stronger defending power.
They also offered help to other people
whose homes were compulsorily pulled down.

They also contacted human right NGO website “64tianwang.com"
for help to stop the forceful demolition.

These police and judiciary personnel
also told “64tianwang.com" that
they hope to get support from
non-governmental human rights organizations,
but are worried about being politically framed up,
their salaries deducted, or even being imprisoned.
They are afraid that they might be charged with
“collaborating with foreign forces".

Huang Qi, founder of Sichuan “64tianwang.com":
“When it’s their turn to suffer from compulsory demolition
and stand on the opposite side of the government,
they feel lonely and helpless.
Therefore, they hope a non-governmental organization
like 64tianwang can get involved."

Huang Qi pointed out that when ordinary people’s home
are demolished, these local police and courthouses
can share the profit.
At that time, they are with those who commit the demolition.
When their own homes are about to be demolished,
the situation is different. Their interests will be harmed and
they need to defend their own rights.

On April 20, 2013, a strong earthquake of magnitude 7 occurred
in Ya’an, Sichuan Province.
The epicenter was located in Lushan County.
As recorded, tens of thousands of homes were damaged
to varying degrees.

In April 2013, Xi Jinping went to Lushan to inspect the situation.
Xi used the slogan “rebuild scientifically; plan for the long term
and don’t harm the interests of ordinary people".

Li Huanli, volunteer of 64tiangwang, learned that now Lushan
county government only offered 30 thousand dollars
to each home to be demolished.
In the name of “dilapidated houses renovation",
the local government is not negotiating with home owners
regarding property rights and equivalent house replacement.

Lian Huanli said that the way the local government proceeded
caused strong resistance, especially from those
who work in governmental structures,
like police stations and courthouses.

Lian Huanli: “Now about 60 to 70 homes owned
by police station personnel and 36 houses owned
by courthouse personnel got impacted.
Among them are police and judges currently in service.
They have a lot of connections and
they can gather one or two hundred people easily.
Some police and judges already said that
they would defend their homes with their lives. “

Lian Huanli added that the local government sold the land
to developers for 0.27 billion Chinese Yuan.
The county’s top officials publically said in the meeting that
only compulsory demolition can succeed.

Lian Huanli: “Now, the county government and committee
are going to demolish those police homes next Monday.
It’s hard to tell what it will arouse yet."

Lian Huanli also learned that a former local chief judge and
5 other representatives are going to complain
to the party’s Central Inspection Group on July 13.

Huang Qi said compulsory demolition has awakened
these judges and police.
They dare to stand up and strengthen the force
of NGO human rights’ defenders.

Huang Qi pointed out that in the ongoing social reform,
more and more Chinese will wake up,
and non-governmental human rights defending
will play a more and more critical role.

nterview/Zhu Zhishan Edit/SongFeng Post-Production/XiaoYan

相关文章
评论