【禁闻】无良艺人? 官民衡量两杆秤

【新唐人2014年10月25日讯】中共共青团日前在官方微博网发起一项投票活动,呼吁抵制香港挺占中艺人,被点名的香港艺人有黄秋生,杜汶泽,何韵诗等。共青团称他们是“无良艺人”,不过很多网民却反而叫他们“良心艺人”。什么是“良”?什么是“无良”?衡量的标准到底是什么?

“共青团中央”21号在官方微博网发起“青年调查”投票活动,点名黄秋生(Anthony Wong),杜汶泽(Chapman To),何韵诗(Denise Ho)等香港艺人支持占中,并要求网民投票。不过,在给出的四个选项中,网民只能选择要用哪种方式抵制这些中共口中的“无良艺人”。选项包括对他们在大陆禁演、禁播,取消对他们微博账号的关注等等。

法广引用法新社的报导说,发起抵制挺占中香港艺人的共青团中央,其网站的任务之一,就是向中国的青少年灌输共产党的意识形态。

原河北人民广播电台编辑朱欣欣:“中共给这些支持占中的艺人贴标签,实际上它想对这些艺人们支持占中的行为污名化。大陆当局,自以为它就是真理的代表,它以为它还有很大的公信力,其实它没有。在真正的有独立思考能力的人们心中,它一点没有公信力。”

当天在中文推特上,这些艺人反而被人称作是“良心艺人”。名叫“八骏图”的网友说,“中共团中央在腾讯微博发起抵制,黄秋生、杜汶泽、何韵诗等多名香港艺人行动,网友回复很给力,全力支持良心艺人”。

类似情况也曾在1989年六四学运的时候发生。当时台湾著名歌星邓丽君,在香港跑马地参加30万人的抗议集会,演唱了一曲“我的家在山的那一边”,支持大陆学生的民主呼声。虽然她因此在生前无缘踏上大陆,但在09年中共国务院新闻办主办的“中国网”,所发起的“新中国最有影响力文化人物”网络评选中,她仍然获得大陆网友高票,名列榜首。

而在这次香港民主运动中,官方衡量“良知”的标准,再次显示出和民间标准的对立。那么,到底什么才是中国人普遍认可的“良知”?

朱欣欣:“如果做人都不够,怎么样能够从事艺术呢?艺人们他们的声望,不仅仅在于他们的艺术,更重要的在于他们对这个世界上的是是非非,应当有自己鲜明的立场。不能是谁的权力大就屈服于谁,或者为了演出商业利益,而轻易的违背良知去说话。这些艺人们才是真正有良知的。”

日本音乐大师坂本龙一,在一个支持占中的脸书专页按赞,支持占中。法新社22号说,美国女演员米亚•法罗(Mia Farrow),和《星舰迷航记》影星乔治•武井(George Takei),也通过社交媒体,表示对占中运动的支持。

在给香港艺人贴上“无良”标签的同时,北京对于港府和学联对话的报导,却被批评缺少新闻基本“良知”。

星期三,包括《环球时报》、《京华时报》等在内,几乎所有的报导只提到港府的要求及言论,却很少涉及学联的诉求。只有《人民日报》海外版在文章里简单提到,学生代表在对话中,强调要求人大撤回政改框架决定,以及“公民提名”等,不过文章仍然称这些要求“非法”。

山东大学民主人士退休教授 孙文广:“这些事情再三的说明,中共当局垄断了媒体,控制了舆论,来封锁消息。不让大陆人民知道真实情况。另外动不动就抓人,剥夺人家的出境权。就说明他们心中有鬼,没有鬼为什么不让大陆人到香港去看看呢?”

大陆并没有直播港府与学生的电视对话,在对话结束后,《人民日报》旗下的《环球时报》继续发出严厉警告。

采访/朱智善 编辑/尚燕 后制/钟元

The Unscrupulous Artist? Communists vs. Civilians

On its official Weibo page, Chinese Communist Youth League
(CYL) called for sanctions on Hong Kong artists who support
Occupy Central such as Anthony Wong, Chapman To,
Denise Ho and others.

The Communists label them “criminals" but many Chinese
netizens honor them as “conscientious artists."
Good or no good, what is the standard?

The CYL Central Committee conducted an online poll
on Oct. 21 regarding Hong Kong pro-Occupy Central artists
such as Anthony Wong, Chapman To and Denise Ho.

The poll was called, “Which way would you choose
to resist these unscrupulous artists?”

Possible sanction methods are banning of ‘Occupy
Central’ artists from performing or broadcasting
in mainland China, deleting ‘Occupy Central’ artists’
microblog accounts, and more.

According to an RFI report, AFP indicated CYL is tasked with
indoctrinating the youths in China with Communist ideology.

Former Hebei People’s Radio Editor Zhu Xinxin:
“The CCP stigmatize these Occupy Central artists
through this labeling activity.

The regime is playing deceiving people into thinking
that the CCP represents the authority in truth.

In fact, to those who have independent ideals,
the CCP does not represent the authority."

On Chinese Twitter, netizens call these artists
“the conscience of the artists."

Netizen “Eight Horses" wrote, “The CYL proposed sanction
on Tencent microblog against Hong Kong artists
Anthony Wong, Chapman To, Denise Ho and many others.
But, the netizens fully support these artists of conscience."

Similar situations have occurred in the 1989 Tiananmen
student movement.

Famous Taiwanese singer Teresa Teng supported
the pro-democracy movement by joining the protest
in Happy Valley, Hong Kong, and performed the song
“My Home on the Other Side of the Mountain"
to the 300,000 participants.

She has never set foot in the mainland in her lifetime
because of this act.

In a 2009 online poll, “the most influential cultural figures"
by the Communist State Council Information Office,
she topped the list.

In this Hong Kong pro-democracy movement, the contrasting
difference between the regime and the people once again
showed in the standard of conscience.
What is the generally recognized conscience in China?

Zhu Xinxin: “If a person is not even qualified as a human,
how can this person engage in art?
Artists earn their reputation not just by their work,
but most importantly their stand on worldly matters.
The value is the conscience which cannot be violated
by the authority or commercial interest."

Famous Japanese musician Ryuichi Sakamoto showed his
support to Occupy Central by clicking Like on Facebook.

“Western celebrities including long-time activist Mia Farrow
and former ‘Star Trek’ star George Takei have also taken
to social media to express support for the pro-democracy
movement," reported AFP.

While Beijing labeled the artists as unscrupulous,
the Communist media were criticized as lacking basic
‘conscience’ in the report of the dialogue between
the Hong Kong government and the students.

In the Wednesday report, media including the Global Times
and the Beijing Times have all mentioned the HK
government’s requirements and statements,
but rarely the demands of the students.

Only the People’s Daily overseas press briefly mentioned
students demand to withdraw Beijing’s political reform
decision and the implementation of civil nomination
in the dialogue, but emphasized these demands as “illegal."

Sun Wenguang, former Shandong University Professor:
“These things have repeatedly showed that the Communist
authorities block true information by monopolizing
and controlling the media.

They also detain people and keep mainlanders from going
abroad.
This shows the ulterior motives— forbidding people
from going to Hong Kong to find out the truth."

The live broadcast of the dialogue was not made viewable
to mainlanders.

The regime’s Global Times only continues to issue stern
warnings after the dialogue.

Then look at today’s activist events across the continent

Chemical Plant Leaks Poison
Victims’ Parents Seek Explanation

Thousands of parents gathered at the front door of Sichuan Jinsu
elementary school to protest at local government doing nothing
about a poison leak from the chemical plant close to the school.

Parents were suppressed by police, resulting in many beaten, a
dozen arrested.

It’s said the poison gas leak occurred in a chemical plant in
Jinsu County on Sept. 11th.

It has put more than 20 elementary school students in a coma
and one dead.

No Compensation For Many Years’ Land Expropriation
People Arrested Because of Appeal

The villagers in Baoying village of Jiangsu Province haven’t
obtained compensation for land expropriation for many years.

October 23, the villagers appealed at the expropriated land to
stop developers’ construction but were cracked-down on
by hundreds of police, and urban management, resulting in
several arrests.

Inner Mongolia Falun Gong Practitioners Face Illegal Trial

October 24, minghui website, headquartered in US, reported
that Falun Gong practitioners Wang Ying and Tian Xin
from Tongliao City Inner Mongolia, will be illegally put on trial
on October 27.
It’s said that Wang Ying was kidnapped this July.

To resist the persecution, she has been on hunger strike for 80
days.

Tianxin was kidnapped in August, leaving only a teenage son
at home.

Writer Tie Liu and Nanny Arrested

October 23, Mainland lawyer Liu Xiaoyuan posted on Weibo
that Tie Liu’s wife has received arrest notice for Tie Liu on a
charge of illegal business and trouble from the Beijing Public
Security Bureau.

Nanny was arrested at the same time on charge of illegal business.

September 14, 81 year old Tie Liu was taken away from home
by the police.

Liu Xiaoyuan said the so-called trouble is because of Tie Liu’s
article against the Politburo Standing Committee’s Liu Yunshan;
the so-called illegal business means that he published a
complimentary publication without making money.

Interview/Zhu Zhishan Edit/ShangYan Post-Production/ZhongYuan

相关文章
评论