【禁闻】10月31日维权动态

【新唐人2014年11月01日讯】【禁闻】10月31日维权动态

广东雷州土地纠纷 千人火拼

10月30号早上,广东湛江雷州市西湖大道附近,数百名手拿钢管、长刀的黑帮团伙,为了争夺土地与当地村民发生械斗。上千多人互相厮杀,导致附近交通陷入瘫痪。双方多人受伤,当地医院人满为患。

当地出动数百公安、武警前去控制场面。不过媒体并没有报导该事件,公安局也没有公布事件真相。

溪岸上品劣质房 百余业主抗议

10月30号重庆市江北区大石坝,“溪岸上品”小区的一百多名业主拉横幅示威,阻断交通,抗议开发商出售劣质房屋,遭到警察暴力驱散,几名业主被抓捕。

有业主说,“溪岸上品”房价9000多一平方米,但小区的大门狭窄,轮椅和婴儿车都过不了,小区里内如果遇到什么紧急情况,逃生都困难,楼梯也很狭小一旦有事,人员也疏散不开。

抗议涨房租 南京数百商户罢市

10月30号,江苏省南京市金桥装饰城,几百家商户罢市以抗议商场涨租30%。商户们围堵装饰城大门,遭到上百名警察驱散,一名女商户被打伤。

之前在23到24号,金桥市场近2000名商户,也曾发起罢市抗议租金暴涨。24号大批商户到商场外游行时遭到数百名警察驱赶,1名商户被抓捕,多名商户被殴打。

甘肃法轮功学员被劫持 律师被刁难

总部设在美国的“明慧网”10月31号报导,24号北京律师董前勇来到甘肃省白银市,为被非法绑架的白银市法轮功学员李巧莲,进行法律援助遭到警方扣押,并被检查手机、翻包、搜身。

60多岁的李巧莲因坚持修炼法轮功多次被抓捕,在关押期间遭毒打、长时间罚站等身心迫害,退休金被无理停发。目前李巧莲在看守所被迫害得身体出现严重高血压症状,家人希望请律师通过法律途径让她早点回家。

News on Human Rights Activities, Oct. 31

Thousands of People Fight Over Land Dispute in Guangdong

October 30 morning, hundreds of gang members fought with local villagers, using steel pipes and long knives, over disputed land near West Lake Avenue in Leizhou city. This massive fight resulted in traffic paralysis. Lots of injured on both sides filled the local hospitals.

Hundreds of armed police, went in to control the situation. But there is no report from the media, and the Public Security Bureau did not publish the truth.

Hundreds of Owners Protest Against “top grade" Housing

October 30, hundreds of owners protested, with banners and road blocks, against poor quality houses from developers in FuAn ShangPin district in Chongqing city. They were violently dispersed by police: some were arrested.

Owners say, the cost is over 9000 RMB per square meter; but the front door is too narrow to be entered by wheelchairs and strollers. It will be very hard to escape in emergency because the stairs are very narrow too. People would be hard to rescue in an emergency as well.

Hundreds of Merchants Cease Trade to Protest Rent Increase in Nanjing

October 30, hundreds of merchants ceased trade to protest the 30% rental increase at Jinqiao Decorate Store in Nanjing city. The merchants blocked the store gate but were dispersed by hundreds of police; a woman was injured.

Between 23rd and 24th, nearly 2000 merchants in Jinqiao city launched a strike against rent inflation. On the 24th, a large number of merchants were driven by police in parade out of the mall; resulting in one arrest and several beatings.

Gansu Falun Gong Practitioner Abducted: Lawyer Obstructed

October 31, headquartered in the US, Minghui website reported, Beijing lawyer Dong Yong was detained by police and his phone checked, and bag and body searched. This was in Baiyin bank, Baiyin City, Gansu Province when he tried to give legal aid to abducted Falun Gong practitioner Li Qiaolian.

More than 60-years-old, Li Qiaolian, was repeatedly arrested due to insisting on practicing Falun Gong. She suffered long term physical and mental persecution including severe beating and long isolation during detention. Currently, in the detention centre, Li Qiaolian has severe hypertension symptoms. Her family wanted a lawyer help her get home early through legal channels.

相关文章
评论