【禁闻】马三家受害者要求国家赔偿

FacebookPrintFont Size繁体

【新唐人2015年1月21日讯】马三家受害者要求国家赔偿

1月19号、20号,连续两天,王玉萍、刘华、郝威等六名马三家劳教所的受害者,前往中共司法部和公安部上访,控告辽宁省司法系统和公安系统对她们的迫害,并要求国家赔偿。

据海外《博讯》中文网报导,这六名受害者集体控告辽宁省司法系统滥用职权,与辽宁省公安勾结,非法绑架、劳教她们。她们指控,被关押在马三家劳教所期间,她们都受到狱警的酷刑虐待,身体受到摧残,导致病魔缠身。六名受害者要求中共当局追究相关警察的法律责任,并给予她们国家赔偿。

不过,这六名受害者两天的上访,都没有任何结果。

中共拘禁德国记者助理 广受谴责

德国《时代周刊》驻北京记者助手张淼,怀疑因支持香港“占中”运动,被中共当局拘留三个多月,至今杳无音讯。聘用她的德国女记者科克里茨日前发表文章公开消息,引起德国及欧洲社会的强烈关注和震动。

德国一些主流媒体对事件进行了报导,表示驻华外国记者的工作环境近年来逐渐恶化。

“国际记者联盟”也发表声明,对中共当局非法拘禁张淼,提出强烈批评。

衣俊卿高调露面 外媒嘲笑

两年前因“作风问题”下台的中共中央编译局长衣俊卿,最近再次高调露面,引起外媒的嘲笑和大陆网路的一片喊打之声。

2013年1月,中共“顶尖的马列学者”、时任中央编译局长的衣俊卿,因与下属女博士常艳多次开房的丑闻被曝光,而被中共宣布因“作风问题”下课,并且免去编译局长职务。日前,大陆媒体又突然高调报导,他去年11月初在黑龙江大学参加活动,并做主题报告的消息,引起外界关注。

今年的1月20号,《美国之音》以“从性丑闻到大讲台,马列权威华丽转身”为题,对这个因为“通奸”下台的专门研究马列的局长,加以嘲笑。

大陆网友也与两年前一样,纷纷痛骂衣俊卿“一边谈高尚一边在下流”,喊打之声不绝。

编辑/周玉林

Masanjia Labor Camp Torture Victims Demand State Compensation

Six torture victims of Masanjia Labor Camp, including
Wang Yuping, Liu Hua and Hao Wei,
petitioned the Chinese Communist Party’s (CCP) Ministry of Justice
and Ministry of Public Security on Monday and Tuesday.
They are sueing Liaoning’s provincial judicial system and public
security system over persecution charges, and demand
compensation from the authority.

According to Boxun (boxun.com), the six victims are jointly
accusing Liaoning’s provincial judicial system of abuse of power,
and colluding with public security officers to conduct illegal
abductions and forced labor against them.
All victims have been tortured at the notorious
Masanjia Labor camp.
Their bodies were abused and have consequently endured
serious illness.
The petitioners demand that the CCP take legal action
against those police persecutors and compensation
the victims.

The two-day petition has yet to receive any official
response from the CCP.

Worldwide Criticism of CCP for Abducting a Chinese Assistant of German Newspaper

Zhang Miao, a Chinese assistant reporter working in Beijing
for Die Zeit, the German newspaper,
has been incarcerated by the CCP for over three months
because of her support for Hong Kong’s
Occupy Central demonstrations.

There is currently no update about Zhang’s status.
Ms. Kockritz, the Germany journalist who hired Zhang,
published an article to uncover the story.

Her article is a shock to Germany and Europe, and has drawn
great attention from the public.

Some major German media reported the story, with
comments that the working condition for foreign reporters
in China had become worse in recent years.

International Federation of Journalists (IFJ) also made
a statement strongly criticizing the CCP’s illegal
detention of Zhang Miao.

Yi Junqing’s High-Profile Public Appearance Ridiculed by VOA

Yi Junqing, former head of the CCP’s Compilation and
Translation Bureau of the Central Committee, was dismissed
two years ago following a sex scandal.

However, Yi made a high-profile public appearance
recently. Yi was consequently ridiculed by foreign media
and heavily criticized by Chinese netizens.

In January 2013, the CCP’s “top Marxist scholar" and
head of the Central Compilation and Translation Bureau,
Yi Junqing was officially dismissed for “lifestyle issues”
after he was exposed to sleep with his married subordinate
Chang Yan 17 times in hotel.

Recently, Chinese media suddenly made a high-profile
report about Yi Junqing’s attendance of an event
in Heilongjiang University.

Yi made a speech at the event. The news quickly
became a hot topic among the public.

On Jan.20, Voice of America published an article titled
“From Sex Scandal to the Rostrum: A Magnificent Return
of Marxism Authority".

The article is clearly a ridicule of the Marxist expert
dismissed in a sex scandal.

Chinese netizens did the same thing two years ago.
They keep execrating Yi Junqing with comments like
“Talk Nobly and Behave Dirty".

Edit/Zhou Yulin

相关文章
评论