南方公园道歉信藏玄机 关键词谐音揭中共活摘器官

FacebookPrintFont Size繁体

【新唐人北京时间2019年10月10日讯】美国著名讽刺喜剧动画片《南方公园》的新剧集,因内容涉及讽刺中共的言论审查制度及人权迫害等敏感问题而遭中共封杀。该影片的制作人日前发布了一份明显带有反讽意味的“道歉”声明,却在结尾加了一句看似没头没脑的祝愿高粱丰收的话,令外界颇感疑惑。日前有网友精准解读了这句话暗藏的“梗”,原来是在用英语谐音暗讽中共活摘器官的罪恶。

美国著名电视动画讽刺喜剧《南方公园》(South Park另译《南方四贱客》),近日因其最新剧集“Band in China”的内容讽刺了中共的人权迫害和言论审查,在中国大陆遭到大规模全面封杀。

《南方公园》的创作者特雷•帕克(Trey Parker)和马特•斯通(Matt Stone),日前在推特(Twitter)上,发布了一份《向中国正式道歉》的声明。

“跟NBA一样,我们欢迎中国审查来到我们的地方和我们的心坎。”该声明称,“我们同样爱钱多于爱民主自由。习近平一点都不像小熊维尼。”

这份声明最后故意模仿那些被中共彻底洗脑和奴化的人高呼“XX的中国共产党万岁”。然后又加上了一句看似没头没脑的话:“愿今秋高粱丰收!”

外界普遍认为,这份道歉声明蓄意反讽中共言论审查制度以及对国民乃至他国人民强制洗脑的用意十分明显,但对于这份声明最后突然冒出的祝愿“高粱丰收”的话却都感到大惑不解——如果是反讽被奴化的中国人习惯性向中共党权者拍马屁,为何不是祝愿中国人最喜欢吃的稻米或大豆丰收,而要选择并没有多少营养价值的“高粱”呢?

10月8日晚间,推特用户“小刘医师-刘宗瑀 Lisa Liu 粉丝团”发帖精准解读了《南方公园》制片人反讽声明的最后这句话隐藏的讽刺内涵。

原来“愿祝你们今年秋天高粱大丰收!”这句话的全英文是这样的——“May this autumn’s sorghum harvest be bountiful!”。其中sorghum(高粱)一词的s与前面autumn’s(秋季的)一词的s读音重叠,而根据英文连读规则,会自动省略后一个s的发音,这样就会听到器官摘取(organ harvest)的发音!也就是说,这句话是在暗讽中共政府活摘政治犯或死刑犯器官的罪恶。

这个解读立即获得大批网友的点赞,众网友纷纷留言称赞解读者“英文超级棒”、“超优秀”“ 太有才”等等。网友易歌更留言进一步解说道:“‘秋天高粱大丰收’其实说的是‘秋收’,理解到这两个字后,联想就会丰富多了。”

更具有讽刺意味的是,就在《南方公园》的这段“道歉”信的讽刺内涵被完全解开谜底后,中共国家卫生和健康委员会公然在次日(10月9日)发布的新闻稿上宣称,中国器官捐赠及移植数量均位居世界第2位,亚洲第1位,其中87.97%器官来自“公民逝世后捐赠”,另外12.03%来自亲属间活体捐赠。

该新闻稿还毫不避讳声称,中国的肝脏、心脏、肺脏等重大器官的移植成功的数量“位居世界前列”。

对此,台湾《自由时报》在相关报导中指出,虽中共官方宣称自2015年已停止使用死刑犯器官,但据台湾国际器官移植关怀协会调查发现,中国“活摘”良心犯以及移植死刑犯器官的行为仍在持续。

据了解,《南方公园》第23季的《中国乐队》(Band in China)这一集中,就有直接讽刺中共活摘器官的内容。

在这一集影片中,“南方公园”的小孩在美国科罗拉多州组建了一支乐队。经理人告诉乐队的成员们,为了不失去中国市场,乐队的成员都不能在公开场合提达赖喇嘛等敏感话题,而且“中国审查员”也“不希望我们提到器官移植” 。

当有乐队队员反问“为什么”时,经理人解释说:“他们(中共政府)被指控是从哪里获取活体器官,没事,他们只说不许提到关于器官的事情。”

此外,在这一剧集中,主人公兰迪•马什游历到中国后曾被逮捕并送进监狱,在那里被强制劳动和接受所谓“再教育”。其中有一幕的内容是,兰迪被迫在雨中站着,被看守他的卫兵电击,还被迫照着一张卡片上的字句念道:“我是一名骄傲的共产党员,党比个人更重要。”

(记者竺颖综合报导/责任编辑:明轩)

相关文章
评论