黨媒出錯陸媒照搬 習近平「故官」迎接川普

【新唐人北京時間2017年11月10日訊】陸媒依從「新華社通稿不許改」的慣性,在推送美國總統川普(特朗普)遊覽故宮的消息時集體出錯,將「故宮」寫為「故官」,一時成為網絡熱門話題。

11月9日,網絡流傳一張手機屏幕截圖顯示,包括第一財經、界面新聞、封面新聞、澎湃新聞及新浪新聞的消息推送,都清一色地將「故宮」寫成「故官」。

該推送消息為:國家主席習近平和夫人彭麗媛8日下午在故官博物院迎接來華進行國事訪問的美國總統特朗普和夫人梅拉尼婭。

消息一出,很快引起網民熱議。網民留言稱,「我們有十萬記者,但每個記者寫出來的都一樣,美國說我有一萬記者,但每個人都有自己的觀點」。

還有網友譏諷,「不要老是盯着出錯的那一個字,不是還有那麼多字沒錯嗎。」、「中國的媒體不抱希望反着看才行」。

中共宣傳系統是以政治為主導的官僚架構,強調「統一性」,下級新聞機構必須以照搬的方法處理上級發送的消息。在重大政治新聞事件的報導上,也必須與央視和新華社保持「一致」。

此次川普訪華,大陸新聞機構在央視及新華社發佈消息前,一律「閉口不談」,文字直播也大幅延後。

就在「故官博物院」出台之前,央視也曾鬧烏龍,把美國第一夫人梅拉尼婭(Melania Trump)的名字讀錯。

11月8日,川普的專機抵達北京機場。央視播音員說:「走出艙門的特朗普在向現場人員揮手致意後,與夫人梅拉婭尼一同走下舷梯。」

(記者和穆報導/責任編輯:明軒)

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!