【看新聞學英語】智利礦工們在意外後一年團聚

FacebookPrintFont Size簡體

【新唐人2011年8月20日訊】【看新聞學英語】

Miners Reunite in Chile One Year After Accident
智利礦工們在意外後一年團聚

By Jessie Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. reunite v. [͵rijuˋnaɪt]團聚
2. ordeal n. [ɔrˋdiəl]嚴峻考驗;苦難,折磨
3. embrace v. [ɪmˋbres]擁抱
4. trap v. [træp]落入困境
5. pivotal n. [ˋpɪvət!] 中樞的;重要的
6. psychological adj. [͵saɪkəˋlɑdʒɪk!]心理的
7. insomnia n. [ɪnˋsɑmnɪə] 失眠症
8. pension n. [ˋpɛnʃən]養老金
9. flack n. [flæk]廣告、推銷
10. negligence n. [ˋnɛglɪdʒəns]疏忽
11. notoriously adv. [noˋtɔrɪəslɪ] 惡名昭彰地
12. sanction n. [ˋsæŋkʃən]制裁、管制
13. sue v. [su] 控告

It was a crisis watched by the world.
曾是全世界都在觀看的一場危機。

Now a reunion in Chile.
目前團聚在智利。

A year after a mine collapsed and trapped 33 Chilean workers underground, the men reunite to remember their ordeal and give thanks.
礦坑崩塌造成33名智利工人受困地底下後一年,礦工們再度團聚,回憶他們的苦難並且給予感謝。

[Osman Araya, Chilean Miner]:
“I’m happy and content because although it’s a day to remember the accident, it’s also an opportunity to embrace the people who supported us nationally and globally."
智利礦工Osman Araya:
「我很開心及滿足,因為儘管這是記起那場意外的一天,也是個能擁抱全國及全世界支持我們的人的機會。」

The miners were trapped 2,000 feet below ground for 69 days.
礦工們在地底下2000英尺處,被困69天。

Minister of Public Works Laurence Golborne, played a pivotal role in their rescue.
礦業部長Laurence Golborne,在救援中扮演關鍵的角色。

[Laurence Golborne, Minister of Public Works]:
“It’s very emotional to return to Copiapo after one year and to meet with a lot of people with whom we were working for so long and with so much effort for this rescue that made all of Chile feel proud."
礦業部長Laurence Golborne說::
「一年後再回到科皮亞波,與許多人見面,情緒非常激動。這些是在這次救援中,一起工作很久,付出很大努力,讓全智利感到驕傲的人。」

The men were joined by President Sebastian Pinera.
總統皮涅拉加入礦工們的行列。

Many of the miners are still suffering from psychological problems, insomnia and nightmares. But on Friday, gratitude was the overwhelming emotion.
許多礦工仍遭受心理問題、失眠和夢靨之苦。但週五,感激之情充滿心中。

The men and their families hope the government will announce a special lifetime pension for each of them that could amount to $430 dollars a month.
礦工們和他們的家屬,希望政府宣布一項特殊的終身養老金,每月每位能獲發430美元。

The miners have taken public flack after suing the state for negligence for allowing the notoriously dangerous mine–which had faced years of sanctions and warnings–to remain in operation.
在控告政府枉顧險惡及危險、讓多年受制裁及警告的礦坑繼續運作之後,曠工們採取公開宣傳。

They are seeking $542,000 dollars each in damages.
他們正在尋求每位542,000美元的賠償金。

They are also suing the local private mining company.
他們也控告當地私人的礦業公司。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_southamerica/2011-08-06/miners-reunite-in-chile-one-year-after-accident.html

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

【佳句精選】

The miners were trapped 2,000 feet below ground for 69 days.
礦工們在地底下2000英尺處,被困69天。

【佳句精選】

Many of the miners are still suffering from psychological problems, insomnia and nightmares.
許多礦工仍遭受心理問題、失眠和夢靨之苦。

【看新聞學英語】

雲端線上課程

英文字彙DNA+心智繪圖──大量倍增字彙的神奇方法
英文造字法則──了解造字方法 不用再死背單字
英文萬用句型──打通文法任督二脈、句子再長也不怕
如何高效學會看懂英語新聞

師資:英語新聞教學專家李德良老師
對象:高一生以上,及有心提升英文程度的社會人士
地點:前衛英文雲端線上教室
詳細簡章備索Email: service@davidlee.url.tw
請註明姓名、電話、地區

相關文章
評論