【禁聞】抱雙胞胎進京情婦 情人節匿身保命

【新唐人2014年02月17日訊】在西方象徵愛情、浪漫、鮮花的「情人節」,近年來成了中國「二奶」維權的日子,也成了中共貪官們忙碌、和心驚肉跳的一天。去年中共「十八大」三中全會期間,一名被中共高官拋棄的情婦,抱著一對雙胞胎,向發改委經濟體制綜合改革司司長孔涇源,追討撫養費。這名女記者在今年「情人節」,向本臺記者哭訴了自己被威脅和追殺的經歷。

去年11月,中共「十八大」三中全會期間,海內外媒體報導了,國家發改委經濟體制改革司司長孔涇源的性醜聞。一位河南女記者抱著一對雙胞胎,到國家發改委的紀檢部門上訪,揭發孔涇源始亂終棄,並要求孔涇源支付兩個孩子的撫養費。

發改委經濟體制綜合改革司司長孔涇源情婦:「然後讓北京的公安機關的一個警察跑到鄭州來,騙我說讓孩子去打防疫針,把我騙到防疫站,要把我帶走,然後他就把周圍知道這個事的人都帶走,北京的、接我們的抓起來,知道這個事的人都威脅了一遍,我家都不敢回,過年的時候。」

隨後,這個記者的單位勸她辭職,現在她躲在農村。

孔涇源情婦:「我現在沒有一分錢的收入,今年過年的時候,我實在沒辦法,我不能過年的時候還在外面,我女兒還在家,放在別人家,沒辦法,我三個孩子。(哽咽)這麼冷的天,這邊零下7、8度,我帶著孩子在農村住,交通也不方便,甚麼都沒有。孩子身體很弱,白血症,11個月了,老二出生的時候只有2斤6兩,生的時候還不足7個月。我不擔心我自己,我怕孩子有危險,因為一旦他把孩子…,我根本沒有能力去保護他。」

這位需要隱姓埋名的女記者,本來是一家省級記者站的負責人,據她訴說,當年孔涇源自稱單身,與她交好。但是當她懷有身孕時,孔涇源逼她墮胎,被她拒絕後,孔涇源開始派人跟蹤威脅她。後來孩子早產需要住院費,孔涇源要求她寫偽證。

孔涇源情婦:「最後逼我寫一份東西,內容是我在誣陷栽贓,說我根本都不認識孔涇源,說如果我給他出了這樣一份證明,就給我負責孩子的醫藥費,我說不可能。」

據了解,大多數中共高官情婦最後都落到可悲的下場。與前重慶市委書記薄熙來有不正當關係的大連女主持張偉傑,長期下落不明。去年,媒體女主播紀英男,因為公布與中央辦公廳官員範悅兩人親密往來的視頻、短信、錄音,不但遭到恐嚇、威脅,連公布視頻的《人民監督網》也遭到封殺。《新唐人》試著與她聯繫,但她的電話已經成為空號。現在不知道紀英男是否安好。

今年中國出現了一個新名詞——「二奶反腐團」。被「二奶反腐團」拉下去的高官,包括這位精明的安徽省宣城市副市長楊楓。楊楓細細盤點他的情婦們的優缺點後,把她們的性格特點做了分析,並運用管理學理論及人力資源管理知識,安排合適的人做合適的事情,有的主攻上級領導圈子,有的經營公司,共享利益,最終,楊楓卻被失寵的「首席情婦」鄒某舉報,把楊楓送進了監獄。

《人民監督網》版主朱瑞峰告訴《新唐人》,他們最近接到舉報說,有開發商和承包商在各大學找美女大學生,送給某鐵路局長玩樂,因此他擁有60多位情婦。朱瑞峰說,他們正在調查取證,但他相信,「情人節」也是「二奶」們的「維權節」,這兩天,會有更多中共高官情人出來舉報。

不過,雖然「情婦反腐團」讓中共貪官們在「情人節」這一天,過得戰戰兢兢,而高官情婦們同樣擔心自身的性命難保。

採訪編輯/劉惠 後製/蕭宇

Abandoned Concubine with Twin Babies Ran for Their Lives on Valentine’s Day

In the West, Valentine’s Day is a day full of love, romance and flowers.

However, in recent years, the same day has become a right-defending
day of the party officials’ concubines in China.
It is also a day that keeps the party’s officials fully occupied and
trembling with fear.
Last year, a senior party official’s concubine carried her twin babies and
asked for the cost of upbringing during the party’s
Third Plenary Session of the 18th National Congress.

She was abandoned by Kong Jingyuan,
Director of National Development and Economic System Reform Department.
This year, on Valentine’s Day, she sobbed out the story to NTD
(New Tang Dynasty) about how she had been threatened and hunted down.

Last year in November, during the party’s Third Plenary Session
of the 18th National Congress, national and overseas media reported
the sex scandal of Kong Jingyuan,
Director of National Development and Economic System Reform Department.
A news reporter from Henan carried twin babies and
petitioned in the Discipline Investigation Department.
The reporter disclosed that Kong Jingyuan was faithless
and requested Kong to pay for the cost of the two children’s upbringing .

Concubine of Kong Jingyuan: “A policeman from Beijng came to Zhengzhou
and lied to me that my kids need to have vaccination shots.
He fooled me and took me to the vaccination station.
Then they tried to take me away from Zhengzhou.
He also tried to detain all those who knew about the secrets
between me and Kong Jingyuan, including those who picked us in Beijing.
All people who knew about it have been threatened.
I dare not even go back home during Chinese New Year time. ”

Later on, the reporter’s workplace laid her off.
Now she is hiding in some rural area.

Concubine of Kong Jingyuan: “Now I don’t have any income.
During Chinese New Year Time, I still couldn’t go home.
But my daughters are still home and being watched by someone else.
I really don’t know what to do, my poor 3 kids (sobbed).
It’s so cold. It’s 7 or 8 degree below zero.
I lived in the countryside with my kids.
The transportation is not very convenient and we have nothing at home.
My kid is so weak now, and she was diagnosed with leukemia.
My second kid weighed only 1.3 kilogram since she was a premature baby.
I am not worried about myself, but I am so worried about my kids.
Once Kong tries to do something with the babies,
I have no way to protect them.”

This anonymous news reporter used to be in charge
of a provincial reporting station.
Based on the story she told, Kong claimed to be single
and started a relationship with her.
However, when she got pregnant, Kong forced her to abort the baby.

After she rejected Kong’s request, Kong sent people to follow her
and threaten her. Later, when the baby came prematurely
and hospital expenses needed to be paid,
Kong asked her to write a false testimony.

Kong’s lover: “Kong asked me to write a testimony saying
that I framed a case against him and I didn’t even know him.
Only if I wrote this testimony, would he pay the hospital cost.
I told him it’s impossible.”

Most party officials’ concubines ended up with a tragedy.

Zhang Weijie, one of the concubines of Bo Xilai, former Sectary of Chongqing,
was among the missing for a long time.
Last year, Ji Yingnan, a media reporter, publicized her video conversations,
text messages and recorded conversations with Fan Yue,
an official working in the party’s General Office.
After that, she was bullied and threatened.
“rmjdw.com”, the website that published the video conversation,
has also been screened. When NTD tried to call Ji Yingnan,
it was found out that her number had become an empty number.
People don’t know if Ji Yingnan is still alive and safe.

This year, a new phrase, “Anti-Corruption Group of Concubines”,
was crafted in China.
Yang Feng, Deputy Mayor of Xuancheng City, Anhui Province,
was among those officials who had been pulled down from their
positions by the “Anti-Corruption Group of Concubines”.
Yang Feng had thoroughly analyzed the merits and drawbacks of all his concubines.
Then Yang employed his knowledge in management and human resource
to better utilize them. Some of his concubines helped him please his superiors;
some helped him manage his companies.

In the end, Yang was sent to prison by his out-of-favor “chief-concubine”,
Ms. Deng, who disclosed Yang’s abuse of power.

Zhu Ruifeng, board moderator of “rmjdw.com”,
told NTD that they received tip-offs that some construction developers
and contractors were seeking for pretty college girls
and then sent them to please the Director of a railway station.
Thus, that Director has more than 60 concubines.
Zhu Ruifeng said they had been investigating this case.
“Valentine’s Day” has become a right-defending day of concubines.

These two days, many more concubines are standing up to accuse
the party officials’ abuse of their power.

Nonetheless, even if “Anti-Corruption Group of Concubines”
has made the party’s corrupt officials tremble with fear on “Valentine’s day”,
they also need to worry about their own lives and safety.

Interview & Edit/LiuHui Post-Production/XiaoYu

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!