【禁聞】「六四」打壓超前中共瘋狂抓人

【新唐人2014年06月03日訊】中共「六四屠城」25週年前夕,各地警方瘋狂抓人。據統計:在過去近一個月來,當局刑事拘留近70名媒體人、和異見人士,及維權者,規模超過近20年來歷次的打壓程度。評論指出,中共大肆抓人、壓制言論,只能引發公眾更大的反彈。

大陸《維權網》6月1號報導說,自4月底資深媒體人高瑜失蹤開始,中共當局在全中國範圍內大肆抓捕人權律師、媒體人、異見人士和維權者,據不完全統計:截至5月31號,在短短的一個多月的時間裏,各地警方刑事拘留了70多人。

已被中共當局軟禁3個多月的北京維權人士胡佳,因發起6月4號「重返天安門」活動,也被北京警方恐嚇要把他送進監獄。

北京維權人士胡佳:「從5月30號的傍晚,他們去維控我父母,不允許我父母所謂來見我最後一面,到今天傍晚(6月2號)就滿72小時了,既然已經對我父母申告了,要立即對我採取強制措施,結果這三天他們就按兵不動。」

胡佳表示,「六四」25週年當天他會穿著黑衣到天安門悼念,他說:如果當局在那天抓捕他,反倒是對他的成全。

「六四」事件是指25年前的6月4號凌晨,中共軍隊開坦克進京,開槍掃射天安門廣場上的抗議學生,造成了無法估計的死傷人數,而引起全球的憤怒。25年來,中國民間及全球各界人士,每到6月4號前後都會開展悼念活動。

旅美「中國民主黨」主席王軍濤指出,人們永遠不會忘記「六四」鎮壓,中共大肆抓人、壓制言論自由,只能引發公眾更大的反彈。

旅美中國民主黨主席王軍濤:「為了防範紀念六四25週年,共產黨所採取的高壓政策不斷突破,原來前面25來的政治迫害底線,包括年齡的底線、專業的底線,還有在家裏搞一些活動也要進行迫害,你可以看出他們是多麼驚恐。」

中國《六四天網》負責人黃琦指出,實際上中共當局「六四」前夕抓捕的訪民和各類信仰人士,遠不只70多人。

中國《六四天網》負責人黃琦:「這一個月裡面,全國各地抓捕刑事拘留的訪民應當是不低於500人, 官方的打壓重中之重是這些敢於前仆後繼,不懼怕官方威脅的、前往北京的訪民。」

黃琦指出,最近被刑拘者的統計數字,往往把法輪功人士以及各類宗教信徒忽略不計,如果再加上這些人,則是一個龐大的數字。

胡佳認為,當局在「六四」之前製造這樣一個極度緊張、恐怖的氣氛,就是讓民眾人人自危。他分析認為,「六四」過後,一些被抓的人士會獲釋,因為這些人沒有犯罪情節。

胡佳:「人家沒有『煽動顛覆國家政權』,人家沒有『尋釁滋事』、人家做的都是自己份內的一些很平實的那種公民的活動。你包括連佛教徒去講經、說法都能(被)指控『煽動顛覆國家政權』,只能是代表共產黨司法官員的醜陋、傲慢和荒唐。」

原江西宜春市「化成寺」的僧侶「聖觀和尚」,5月18號在武漢講經說法,被警方以涉嫌「煽動顛覆國家政權罪」刑拘,前去圍觀的網友解麗、黃靜怡、萬里、蔡從富、陳劍雄、馬強(西域武僧)等人也遭警方刑拘。

黃琦認為,當局抓人並非僅僅因為臨近「六四」25週年,而是借各地發生的一系列暴力事件,以「反恐」的名義抓人。他認為,當局的拘捕行動未來幾年都不會放鬆。

黃琦:「因為每一次大家都認為,過了那個時間就是春天,但實際上我們永遠沒有看到春天,在中國大陸對於反抗者、維權人士的抓捕是持續不斷的,但官方它會拿出種種千奇百怪的理由進行抓捕。」

「六四」過後,當局將如何審理這批最近被刑拘的人士呢﹖黃琦分析,一部份公開表示悔過者或者完全沒有必要關押者、又不會引起國際壓力的人,有可能會被釋放。

採訪編輯/李韻 後製/孫寧

Massive Arrests Prior to June 4

Arrests are widespread in China due to the upcoming 25th
anniversary of the June Fourth Massacre.
Data shows that about 70 famous journalists, dissidents
and rights defenders have been arrested in one month.
The suppression has escalated to exceed what’s been seen
for the past 20 years.
It is commented that this massive arrest and suppression
will only lead to a larger rally.

Chinese Human Rights Defenders reported on June 1
that since journalist Gao Yu went missing at the end of April,
the regime has arrested more than 70 people as of May 31.

Included are lawyers, journalists, dissidents
and human rights defenders.

Beijing activist Hu Jia, who has been under house arrest
for more than three months, was also recently threatened
with imprisonment for proposing ‘Back to Taianamen Square’
on June 4.

Hu Jia, Beijing activist: “Since the evening of May 30,
they have been controlling my parents and would not allow
my parents to come see me.
This evening (June 2) it will be 72 hours.
They have warned my parents that they’ll reinforce
the regulation. But they have not had any move."

Hu Jia has said that he will visit Tiananmen Square
wearing black on June 4 to mourn the incident.
He indicated that Beijing arresting him on June 4
would ‘complete’ his wish.

Twenty five years ago, on the morning of June 4th,
Communist army tanks went onto Tiananmen Square.
The open fire killed massive protesting students
in Tiananmen and caused outrage around the world.
For 25 years, memorial activities around June 4
have been conducted both in China and around the world.

Chinese Democratic Party Chairman Wang Juntao indicated
that the arrest and suppression of voices will only anger
the public; people will not forget the bloody crackdown
of the June 4 protest by the CCP.

Wang Juntao, Chinese Democratic Party Chairman:
“The high-handed measures to stop the commemoration
have been escalating for the past 25 years.
The political persecution has gone beyond the limits
of age and profession.
Even household activities are now subject to persecution.
You can see how frightened they are."

64tianwang.com organizer Huang Qi believes Beijing
has arrested far more than the 70 known activists
surrounding the June 4 Massacre commemoration events.

Huang Qi, webmaster of 64skynet: “More than 500 people
should have been arrested in the past one month.
The petitioners who went to Beijing despite the threat
from the officials are the hardest hit."

Huang Qi indicates that the recent data ignores
Falun Gong practitioners and religious people,
who constitute a huge number.

Hu Jia analyzes that the authorities’ intention is to build
an extremely tense terror.
After June 4, some of them will be released.

Hu Jia: “There is no ‘inciting subversion of state power’
or ‘provocation.’ What people have done are simply plain civil activities.
Even a Buddhist’s preaching is accused
of ‘inciting subversion of state power.’
It only shows how ugly, arrogant and absurd
the Communist judiciary really is."

A monk known as Sheng Guan from Huacheng Temple
of Yichun City, Jiangxi Province, was arrested on charges
of suspicion of inciting subversion of state power
on May 18 when he was preaching the Dharma.
Participants such as Xie Li, Huang Jinyi,
and others were also arrested.

Huang Qi indicates the arrests are conducted not just
for the approaching June 4, but also for the series
of domestic violence in the name of anti-terrorism.

He believes the arrests will only continue.

Huang Qi: “People always believe spring is coming.
In fact, we will never see spring.
The arrest of opponents and activists will continue
with all sorts of excuses."

How will Beijing handle those who were arrested
after June 4?
Huang Qi believes those who publicly express remorse or who
were detained for insignificant reasons could be released.

Interview & Edit/Li Yun Post-Production/Sun Ning

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!