【禁聞】曾慶紅侄女捲入周案被調查

FacebookPrintFont Size簡體

【新唐人2014年08月01日訊】中共宣佈對周永康立案調查的第二天,大陸媒體追查周永康的兒子周濱的商業帝國,發現周家在生意上,與前中共副主席曾慶紅的姪女曾寶寶有著千絲萬縷的關係,據報導,曾寶寶一度被有關部門帶走協助調查。評論分析,接下來,曾慶紅將成為被打的「大老虎」之一。

中共7月29號宣佈對周永康立案調查後,中共喉舌媒體便發表題為「打掉大老虎周永康,不是反腐句號」的評論文章,為公眾留下懸念。

7月30號,大陸媒體報導,周永康的兒子周濱和周家的「白手套」吳兵,除石油產業外,還進軍影視,成立影視公司,不僅大陸女藝人梅婷是周家文化影視投資方面的合作夥伴,前國家副主席曾慶紅的姪女曾寶寶,與周家在生意上也有著千絲萬縷的關係。

早在2009年,曾寶寶的「花樣年控股集團有限公司」在香港正式掛牌時,曾寶寶身家已高達70億8000萬港元。

「花樣年」還曾與吳兵的「中旭投資公司」,以及周濱的岳母詹敏利,曾持有57%股份的「四川天豐」,聯合註冊成立「四川松林河流域開發有限公司」。去年底,周濱、詹敏利和吳兵等人先後被調查。

大陸消息人士告訴香港《蘋果日報》,曾寶寶之前曾被有關部門帶走協助調查,具體針對甚麼問題不清楚。

前「山東大學」教授孫文廣指出,中共高官的子女以及他們的親朋好友,憑藉自己高官親屬的權勢,獲取的巨額財富,都應該去查清楚是不是非法所得。

前「山東大學」教授孫文廣:「這個事情本身就是應該查的,就是他怎麼樣搞到的這些資產,是不是通過父親啊,或者是哥哥啊,近親的關係,去謀取的利益,應該定出一些規定來查,70多億是怎麼來的?是你經營的結果呢還是靠你的關係?」

除了曾寶寶以外,曾慶紅的兒子曾偉的貪腐醜聞,多年前已被媒體曝光。2010年曾偉因在澳大利亞悉尼豪擲3200多萬澳幣(當時折合2億5000萬人民幣)購買豪宅,後來又提出再花500萬澳幣翻新,身份被曝光。

由於曾慶紅長期掌控石油、能源、化工行業,曾偉也一直從事石油貿易,是有名的石油大亨,並且在房地產領域開拓巨大。

曾偉製造的「山東魯能事件」,直接造成700億資產的流失,曾偉還把絕大部分財富洗到國外,同時還是上海「大眾汽車集團」、上海「東方航空公司」、北京「現代汽車集團」的後臺老闆。

6月,大陸媒體報導,逃亡在外的富商曾偉,被香港政府從美國引渡至香港,被指控洗錢和賄賂。不過,大陸媒體沒有證實他就是曾慶紅的兒子曾偉。

中國資深法學專家趙遠明:「曾慶紅的兒子曾偉的話,實際上也是通過他父親的關係賺了很多黑錢,這些錢都是老百姓的,所以說只要他違法,不管在哪兒,都應該繩之以法,依照法律給以審判。」

去年12月,周永康被抓的消息傳出後,就有消息說周永康供出了曾慶紅。今年6月,海外媒體紛紛報導,曾慶紅已經遭軟禁,正接受內部調查,有報導分析,曾慶紅將成為周永康之後的另一只被打的大老虎。

時事評論員陳明慧:「在往後的過程中,大老虎的級別會越來越高,而且速度會越來越快,可能會比我們想像的速度快很多,因為上一個階段拖的很長了,我認為這個大決戰已經開始了,相信以江派為首的這個邪惡勢力,他們的時間不會太久了。」

周、曾兩人都是江澤民的愛將和核心幕僚。趙遠明分析,隨著周永康的落馬,江氏集團的核心人物曾慶紅等人,以及江澤民本人都將隨時面臨被清算的下場。

採訪編輯/李韻 後製/李智遠

Zeng Qinghong’s Niece Involved in Zhou Yongkang Case

The day after the Chinese regime announced an investigation
of Zhou Yongkang has begun, mainland media reported that
his son Zhou Bin had close business relations
with Zeng Qinghong’s niece, Zeng Baobao,
who was reportedly interrogated by the authorities.

Commentators say Zeng Baobao’s involvement in Zhou’s case
signals former Chinese vice president Zeng Qinghong
will be the next Tiger.

When the investigation of Zhou Yongkang was announced
on July 29, Chinese regime mouthpieces immediately
published a commentary entitled “The anti-corruption drive
doesn’t stop at taking down big tiger Zhou Yongkang."

On July 30, mainland media revealed Zhou Bin and Wu Bin,
known as the Zhou’s middle man, are business partners in oil
and in entertainment.

Together, they founded a film and television company and
partnered with Chinese actress Mei Ting.
Zeng Qinghong’s daughter Zeng Baobao is also reported
to have tight-knight business relations with the Zhou family.

When Fantasia Holdings Group was officially listed
in Hong Kong in 2009, its founder Zeng Baobao owned assets
worth $913.5 million.

Fantasia Holdings, Wu Bin’s company and Zhou Bin’s
mother-in-law Zhan Minli, own a 57 percent share of
a water resources development company in Sichuan.

The three of them also founded a power company in Sichuan.

Late last year, Zhou Bin, Zhan Minli, and Wu Bing,
were put under investigation.

Hong Kong-based Apple Daily reports authorities have taken
away Zeng Baobao to assist with an unspecified investigation.

Former Shandong University professor Sun Wenguang says
that the wealth of all the top party officials’ acquaintances
and relatives should be investigated for any ill-gotten gains.

Sun Wenguang, former Shandong University professor:
“All these things ought to be investigated.
Things such as exactly how they attained all this wealth,
and whether it was gained through kinship.
There ought to be some rules.

How did they gain these 7 billion (yuan)? Is it really from
business profits or is it through official’s relationship?"

The involvement of Zeng Qinghong’s son Zeng Wei
in corruption scandals has also been exposed many years ago.
Zeng Wei’s identity was exposed in 2010 when he spent
over 32 million Australian dollars (about 250 million yuan
at the time) on a mansion, and AU$5 million on renovation.

Zeng Qinghong had long controlled the oil, energy,
and chemical industries, while Zeng Wei was also involved
in the oil trade and became a famous oil tycoon
while making huge developments in real estate.

Zeng Wei’s cheap purchase of state-owned
Shandong Luneng Electricity Group directly caused
the loss of 70 billion yuan worth of state assets,
and the majority of the profits were laundered overseas.
Zeng Wei also became the real boss behind Shanghai’s
Volkswagen Group, Shanghai’s Eastern Airlines
and Beijing’s Hyundai Motor Group.

In June, media in mainland China reported a rich businessman
with the name Zeng Wei was extradited from the United States
by the government of Hong Kong,
on allegations of money laundering and bribery.
However, mainland media have not confirmed whether he is
the same person as the son of Zeng Qinghong.

Zhao Yuanming, Chinese senior legal expert: “If it is the same
Zeng Wei, he has surely obtained lots of dirty money
via his relationship with his father.

This is the people’s money, so he should be held accountable
for his illegal activities.
No matter where he is, he needs to be brought to justice."

Last December, Zhou Yongkang was said to have exposed
Zeng Qinghong after news of his arrest last year.
This June, overseas media said Zeng Qinghong
is under house arrest.
Reports say that Zeng may be the next tiger to be probed
after Zhou Yongkang.

Chen Minghui, commentator: “As this process goes on,
the levels of tigers being probed will be increasingly higher
and the speed will be much faster,
more than what we can imagine.
Because previously it took very long, I believe now the major
battle has begun. I believe the devilry led by Jiang Zemin
is coming to an end."

Both Zhou and Zeng were Jiang Zemin’s core staff.

Zhao Yuanming says the fall of Zhou Yongkang signals that
the core figures of Jiang’s faction such as Zeng Qinghong,
and Jiang himself, will all face the fate of being purged.

Interview & Edit/Li xun Post-Production/Li Zhiyuan

相關文章
評論