【禁聞】抗議者風雨中堅守 港府改變策略

FacebookPrintFont Size簡體

【新唐人2014年10月01日訊】抗議者風雨中堅守 港府改變策略

中共「人大常委」香港政改方案決議,在香港引發的大規模抗議示威,已經持續多天,目前仍然沒有緩解的跡象。由於10月1號和2號兩天是香港公共假日,人們預料抗議示威活動會在這兩天升級。

9月30號,經歷了一天悶熱的抗議者們在傍晚的雷雨中也依然撐起雨傘堅守,沒有退卻。晚間,金鐘、銅鑼灣、旺角三個「佔中」場地的人數,都在迅速增加,深夜依然不見減少。

但是香港政府改變了對付示威人群的策略,防暴警察已經撤離,示威區域的值守警察也明顯減少,不過,抗議人群中卻出現了一些不明身份的挑釁滋事者襲擊人群,試圖挑起紛爭,種種反常跡象,讓一些觀察人士感到不安。

到底這次大規模佔領行動,最終是否會以血腥鎮壓收場,各界都在密切關注。

佔中發起人 受到死亡威脅

那麼一直站在抗議前線的香港學者則表示,他們成為死亡威脅等恐嚇的對像。

據英國《路透社》報導,「佔中」行動發起人之一、香港中文大學社會學系副教授陳健民表示,他收到一疊以亂七八糟漢字書寫的謀殺恐嚇信件。

另一名發起人、香港大學法律系副教授戴耀廷也說,他也收到死亡威脅,其中一個信封內放置有刮鬍刀片。

還有另外5名學者也表示,他們因為積極參與「佔中」,也成為了死亡威脅的對像。

學聯:梁若拒絕對話將佔政府機關

而到目前為止,香港特首梁振英除了指責「佔中」違法外,對抗議者的對話要求,仍然沒有任何回應。

據「香港獨立媒體網」30號在臉書上報導,「香港專上學生聯會」秘書長周永康,當天下午4點半左右發出呼籲,要求梁振英儘快到場向巿民解釋施放催淚彈的決定,並正面回應港人的4個訴求。

周永康表示,如果梁振英拒絕對話,行動將會升級,抗議者將佔領政府機關。

深圳市民因轉發香港佔中帖被刑拘

對於香港如火如荼的抗議活動,在中國大陸媒體和社交網路「微博」上卻難以見到,而且民眾轉發還要獲罪,一位名叫汪龍的深圳市民,日前就因為轉發香港活動發展的帖子,遭到了中共當局的抓捕關押。

汪龍的代理律師範標文30號向本臺記者證實,9月29號晚上12點,他接到深圳龍崗公安分局警察打來的電話,通知他說,汪龍已經被以「尋釁滋事」罪名刑事拘留,現在被羈押在龍崗看守所。

範標文說,警察告訴他,汪龍被拘留是因為他在網上轉發了一些關於香港「佔中」活動進展情況的帖子,還有參與了一些要求政府信息公開的公民活動。

編輯/周玉林

Hong Kong Protesters Brave Wind, Rain and Death Threats

It has been several days since the Hong Kong massive protests
begun.
It was triggered by the political reforms imposed by the
Chinese Communist Party (CCP) National People Congress
(NPC) Standing Committee.

There is still no sign of it easing.

It’s expected that the protest will be stepped up on October
1st and 2nd because of the two day public holiday.

September 30, the protesters still held out in the thunderstorms
during the evening after a sticky day.
In the evenings, the number of protestors in three Central
Occupy sites Admiralty, Causeway Bay, and Mongkok is still
rapidly increasing.

The Hong Kong government has changed the strategy to deal
with protesters by withdrawing the riot police and the police
on duty.

However, some unidentified provocateurs attacked the
protesters to stir up dissension.
All sorts of abnorma signs make some observers uneasy.

Whether this massive occupation will eventually end up with
a bloody crackdown is being closely monitored around the
world.

The Central Occupy Sponsors Received Death Threat

Some front-line Hong Kong scholars said they became the
object of intimidation by death threats.

According to the British Reuters report, associate professor of
Chinese University of Hong Kong society Chan Kin Man,
who is also the sponsor of Central Occupy said that he
received a murder threat by letter in mess Chinese.

Another sponsor, Associate Professor of Hong Kong University,
Tai Yiu Ting also said that he has received death threats
including a letter and a razor blade.

Another five scholars who actively participate in the Central
Occupy also became the objects of death threat.

Hong Kong Federation of Students (HKFS): We Will Take
Government Building if Liang Refuses dialogue

So far, Hong Kong Chief Executive Leung Chun-ying has no
made no response to the dialogue offer other than accuse
Central Occupy of illegality.

According to the Hong Kong Media the InmediaHK’s post on
Facebook on the 30th, HKFS Secretary-General Zhou Yongkang
appealed at around 16:30.

He requested Leung Chun-ying to explain the tear gas use against
the public as soon as possible, and positively respond to the
four aspirations of the Hong Kong people.

Zhou Yongkang said that the protestors will upgrade the
campaign to take place at government office if
Leung Chun-ying refuses dialogue.

Shenzhen Resident is Detained Due to Forward Hong Kong
Central Occupy posts

It is hard to see any news of the Hong Kong intense protest on
the mainland media and social network microblogs.
A Shenzhen resident Wang Long is arrested and detained by the
Chinese authorities because of reprinting the Hong Kong protest
process.

Wang Long’s attorney Fan Biaowen confirmed to our reporter
on September 30th that he received the Shenzhen Longgang
public security bureau’s phone call confirming that:
Wang Long is detained in Longgang detention Center Public
on charges of picking quarrels and stirring up trouble.

Fan Biaowen said that the police told him that Wang Long’s
detention is because he reprinted some posts online about the
Hong Kong Central Occupy process,
as well as his participation in civic activities to request
government information in public.

Post-Production /Zhou YuLin

相關文章
評論