【禁闻】胡续掌军权 十八大后延续胡温路线

【新唐人2012年4月3日讯】在中共日趋白热化的内斗之中,军队站在哪一边显得至关重要。“王立军事件”发生后,大陆当局频频要求军队“坚决听从胡锦涛指挥”。军界高官也不断表态效忠。最近,有德国媒体谈到,胡锦涛很可能在卸任中共总书记之后,至少继续担任军委主席两年。而分析认为,中共当局并不是一个民众授权的合法政府,现在胡锦涛想要留任军委主席,是为了保护自己和继续执行胡温路线。下面请看本台记者的报导。

近来,《解放军报》连续发表文章,要求军队“坚决听从党中央、中央军委和胡主席指挥”。3月27号的一篇文章特别强调:“如果不紧绷讲政治这根弦,就可能在错综复杂的政治斗争面前迷失方向,就可能在个人进退去留面前患得患失。”

《德国之声》中文网评论认为,这段话是在暗示“权力斗争正在北京上演”。报导还谈到,胡锦涛成功拿下前重庆市委书记薄熙来之后,有望在中共18大上维持党内地位,很可能在卸任中共总书记后,继续担任中央军委主席,直到2014或2015年。

对此,时事评论员文昭分析指出,中共当局并不是一个民众授权的合法政府。因此,在中共内部倾轧当中,不可能采用司法裁决和国民公投这种现代文明社会的仲裁程序,那么作为暴力工具的军队就成为取胜关键。

文昭:“一讲不通了,没办法讲理了,所有的程序不行了,我把坦克开上街,我把你的人全部抓起来,我不跟你讲理了。我有这个实力的时候,他就会胜出。因为这个是共产党社会的一个特点。”

在此之前,媒体曾经报导,前重庆市委书记薄熙来和现任政法委书记周永康,密谋染指中共最高权力。薄熙来为达目地,竭力在军队中培植自己的势力。比如,他入主重庆后,不断拉拢成都军区高层。“王立军事件”后,薄熙来还特意前往昆明,拜访他父亲薄一波的旧部——解放军第14集团军。

外界认为,近来中共对军队不断喊话——“听从指挥”,与薄熙来试图收买军方来挑战中央有关。《中国事务》主编伍凡表示,因为军队过去是归江泽民管,现在胡锦涛要把军队全部转到胡这边来。

据分析,1999年,前中共党魁江泽民不顾其他政治局常委反对,一意孤行镇压法轮功,在镇压失败后,江泽民惧怕被清算,于是在高层大量安插周永康等积极迫害法轮功的“血债派”人马,并在换届后留任军委主席一职。

伍凡认为,现在胡锦涛也要留任军委主席,是为了保护自己和继续执行胡温路线。

伍凡:“现在就有人要把他打倒了,那他以后还不担心别人来打他吗?只要有共产党存在,这批极左派的人一定是存在的,他们一定会反对邓小平路线,反对胡温这条路线的。即便是胡温下去了,这条路线﹙极左派﹚还存在,它当然还要反对你﹙胡温﹚呀。”

《解放军报》的文章还警告军队,世界形势、国内、党内形势发生了深刻变化,中共面临许多新挑战和危险。

伍凡:“就是不喜欢你共产党了。整个世界经济下滑了,老百姓生活不好了,军队待遇不好了等等都出来了,所以他就不喜欢你共产党。在这个情况下共产党拚命要掌握军队,不要给军队推翻掉,涵义就在这里。”

伍凡强调,军队里面的人越来越不喜欢共产党那一套,连一些高级将领都在主张军队国家化,拒绝当中共的看门狗。所以,中共才不断向军队施压,要求军人绝对服从指挥。

采访/刘惠 编辑/李谦 后制/李若琳

Analyst: Hu Seeks to Control the Army
and Secure Hu & Wen Policy

As the infighting inside the Chinese Communist Party (CCP)
becomes heated, the army’s support is deemed crucial.
After the Wang Lijun Incident, the regime has on repeated
occasions required the troops to “resolutely obey the command of Hu Jintao”.
The army’s top leaders have also constantly
renewed their pledge of loyalty to Hu.
After retiring from the post of CCP general secretary,
Hu Jintao is expected to stay on as Chairman of the
Central Military Commission for at least another two years,
according to German media reports.
Analysts say that since the CCP is not a legally
elected government, Hu’s intention to stay on as military head is his means of protecting himself
and of assuring the continued implementation
of the Hu & Wen policy in China’s government.

The Liberation Army Daily, the official newspaper of
the CCP’s Central Military Commission(CMC), recently pledged it’s loyalty to Hu Jintao.
In its continuous articles, the official media has required
that the army
“resolutely obey the commands of the Central Committee,
the Central Military Commission and of Chairman Hu.”
An article dated March 27 especially stressed:

“Without emphasizing the need to be politically-minded,
one may lose direction in a complex political struggle,
and also might be in danger of being swayed by considerations
of gain and loss when having to make decisions as to whether to advance or retreat.”

The Chinese edition of Voice of Germany thinks that
this quotation is a clear hint that “a power struggle is being staged in Beijing."
Hu Jintao is expected to maintain his position within the CCP
after succeeding in axing Bo Xilai, Chongqing’s CCP Secretary.
Hu is very likely to continue to serve as CMC Chairman
until 2014 or 2015 after he retires as the CCP general secretary, says the comment.

Commentator Wen Zhao points out that the CCP is not
a democratically elected government.
Therefore when infighting breaks out, the regime is unable
to resort to any form of judicial process or national referendum.
Therefore, for the factions within the CCP, the army,
as a tool of violence, will be the key to obtaining final victory, says Wen Zhao.

Wen Zhao says that: “Once there’s no way of reasoning with
the other side, and when all other means have been exhausted,
the strength of the CCP may be in rolling tanks onto the streets,
and even arresting all members of the other faction.
When force is used, the winning side shall swiftly be determined.
This is a well known feature of communist society."

Not long ago, Bo Xilai and Zhou Yongkang were reported to
have had an ambitious plan to seize power from the CCP’s top leaders.
Zhou is the current secretary of the CCP
Politics and Law Committee.
Bo had reportedly tried to secure his own power
in the military.
One example was Bo’s repeated attempts at hooking in
the leadership of the Chengdu Military Region after he began his reign in Chongqing.
After the Wang Lijun Incident began to unfold, Bo visited
the 14th Army Group in Kunming with specific intentions, according to reports.
The 14th Army Group of the People’s Liberation Army
was formerly under the command of Bo Yibo, Bo Xilai’s father.

According to outside comments, the CCP’s frequent
demand that the army “obey commands"
is deemed to be a response to Bo Xilai’s buying over
the army in order to challenge the Central Committee.
Wu Fan, chief editor of the magazine China Affairs, points out
that the troops were formerly controlled by Jiang Zemin,
and that Hu Jintao has now managed to grasp power
over the military.

Reportedly, former CCP leader Jiang Zemin was confident
about waging a persecution against Falun Gong in 1999
despite a majority of opposition from all the other members
of the Politburo Standing Committee.
Seeing the failure of his persecution and fearing the eventual
punishment for his crimes,
Jiang had promoted a large number of members of
his own group to powerful positions in government.
This group consisted of Zhou Yongkang and other active
persecutors of Falun Gong, who have been labeled “the blood-debt clan”.
Jiang stayed on as the Central Military Commission Chairman
after he stepped down in the leadership transition in 2002.

Wu Fan points out that Hu Jintao is now also intent on keeping
his position as head of the Central Military Commission.
Hu aims to protect himself and also to assure the continuation
of the Hu & Wen policy into any future government.

Wu Fan continues: “Now that he has encountered
an attempt to topple him from power by others,
is it a surprise that he should be afraid of suffering
the same fate in the future?
As long as the CCP exists, left-wing extremism won’t
disappear altogether from government.
The extremists will surely oppose the line of Deng Xiaoping
and of Hu & Wen.
Even if Hu and Wen retire from their posts, left-wing will
always exist and will continue to oppose the Hu & Wen policy.”

The article in the Liberation Army Daily has warned the army
that the situation in the world, in China and inside the CCP has undergone profound changes.
The article states that the CCP is facing many
new challenges and new dangers.

Wu Fan tells us that: “This is telling us that the CCP
isn’t welcomed.
The entire world’s economy has slowed down,
people’s lives have become much harder.
The army’s remuneration isn’t acceptable, and so on.
A variety of problematic situations have presented themselves.
This shows us that the CCP are unsympathetic…
they just don’t like us.
In this scenario, the CCP is desperately attempting to control
the army, to avoid being overturned. That is the inner meaning (of the official article)."

Wu Fan stressed that military personnel have increasingly
been uncomfortable with CCP policies.
There are even some senior generals who have advocated the nationalization
of the army and have refused to be the CCP’s watchdog.
Wu Fan thinks that this is why the CCP has kept up the
pressure on the army, requiring that it’s personnel absolutely obey the commands of the leadership.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!