【禁闻】广东江门爆警民冲突

【新唐人2013年01月17日讯】广东江门爆警民冲突

广东江门市近600村民因村政府官员私卖土地和贪污,从1月14号起,几天来,持续堵路抗议,15号下午,当局出动近200特警清场,期间,爆发激烈冲突,警方用警棍、电击棒殴打村民,村民投掷石块、砖头还击。

冲突持续近3小时,造成近10人受伤,其中3名村民和2名警察受重伤,一辆警车被打砸掀翻。

据《自由亚洲电台》报导,市镇两级政府1月16号分别派人到现场与村民代表谈判,提出每亩地赔偿五万元,但村民认为赔偿太低,拒绝接受。

报导引述当地村民梁先生的话说,只要没有达成协议,村民们就会继续留守抗议。

朱承志获准见家人但禁见律师

因关注湖南“六四”民运人士李旺阳离奇自杀案,而被中共当局以“涉嫌煽动颠覆国家政权罪”逮捕,关押了7个月的湖南维权人士朱承志,改为监视居住后,1月16号首次在公安的监视下与妻子曾秋莲见面。

据大陆《维权网》报导,曾秋莲形容朱承志精神还好,但头发被捕至今没有修剪,已长及肩膀。

曾秋莲表示,办案的公安人员说,朱承志只要保证不再关注李旺阳之死,就可以恢复自由。但是,朱承志从来没有认罪。

受家属委托代表案件的北京维权律师刘晓原,曾在1月4号到邵阳看守所,要求与朱承志见面,但被当局拒绝。

编辑/周玉林

Guangdong Villagers Clash With Police

Since January 14, 600 villagers in Jiangmen City,
Guangdong Province, have protested against
corrupt officials selling off their farmland.
Roads were continuously blocked.

200 special police were sent to the
site in the afternoon of January 15.
Both sides clashed.

Police beat villagers with electric batons, and
villagers threw stones and bricks in defense.

Three hours later, 10 people were reported injured.
3 villagers and 2 police were heavily injured.
A police vehicle was smashed and turned upside down.

Radio Free Asia reported that the local government sent
representatives to negotiate with villagers on January 16.
They wanted to pay compensation of
50,000 yuan (US$8037) per mu (1 US Acre = 6.07 MU).
Villagers believed the compensation was too low to accept.

The report cited Mr. Liang, a local villager saying that
without an agreement, villagers would continue to protest.

Activist Zhu Chengzhi Allowed To Meet Wife But Not Lawyer

Hunan activist Zhu Chengzhi, who was suspicious
of democrat Li Wangyang’s death, was arrested
for 7 months for “inciting subversion of state power".
Later his charge was changed, and
Zhu was placed under house arrest.
On January 16, and under police surveillance, Zhu met his
wife Zeng Qiulian for the first time since he was arrested.

According to a China Human Rights Defenders
report, Zeng Qiulian said Zhu looks fine.
He hasn’t had his hair cut since being
arrested, so it reaches his shoulders.

Zeng commented that police said that as long
as Zhu promises to no longer show concern
towards Li Wangyang’s death, he will be released.
However, Zhu will never accept that he is guilty.

Beijing lawyer Liu Xiaoyuan, who was
appointed by Zhu’s family to deal with
the case, visited Shaoyang jail on January 4.
He requested to me Zhu, but was rejected by the authorities.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!