【禁闻】撕开法治黑洞 十律师遭围殴

FacebookPrintFont Size繁体
下载视频
请点击右键,选择“另存为”下载视频。如遇到问题,请发邮件至:editor@ntdtv.com

【新唐人2013年05月14日讯】【中国禁闻】撕开法治黑洞律师遭围殴

撕开法治黑洞律师遭围殴

5月13号上午,大陆多位维权律师在前往四川资阳探访二娥湖法制教育中心时,遭到便衣围攻和殴打,并被强行带到迎接镇派出所,目前下落不明。

第一批被暴力殴打的律师包括唐吉田、江天勇、梁小军、唐天昊、蔺其磊、张科科等,随后前往救援的四位律师李和平、王成、杨慧文及温海波,也被打、被抓。
《新唐人》记者致电10名律师,但是电话都无法打通。

正在做笔录的唐吉田律师向《德国之声》表示,多位律师遭到殴打受伤,江天勇的腿部受伤、唐天昊等人都有不同程度外伤。

报导说,唐吉田在匆匆挂断电话之前暗示,这次事件与610办公室有关。 (610办公室是中共专门迫害法轮功的机构)

位于四川资阳市雁江区的二娥湖法制教育中心,表面看是渡假山庄和法制学习班,实际上是四川最大的黑监狱, 由资阳市政法委、610设立,他们将访民和法轮功学员直接绑架进去,完全剥夺他们的人身自由,最长可达5、6年,有些人甚至被折磨致死。目前仍关押有200多人。

山东律师刘卫国表示,触发当局对律师进行如此暴力打压的原因,可能是因为律师们撕开了中国的法治黑洞。

大陆法学学者滕彪也表示,目前在中国各地类似的法制教育中心、“洗脑班”等黑监狱,被关押的访民、法轮功学员数量非常大,他说,据一些律师调查,在这些非法羁押场所被打死的人,比监狱和劳教所还要多。

中宣部密令 禁报“自杀”案件

《法国国际广播电台》5月13号报导,根据中国境外的《中国数字时代》网站报导,中共中宣部近日发出通知,命令各媒体对自杀新闻不得自行采访报导或渲染。

中宣部5月10号发出通知的内容是,“对各种自杀案件,各媒体严格按照司法权威部门发布的通稿刊播、不炒作渲染、不自行采访报导评论。”

报导说,中宣部有些指示只凭口头传话,实际的用词难以确认。

5月3号,北京京温商城女子跳楼死亡事件疑云,引起大规模群体抗议,造成北京南四环出现严重拥堵。对于北京市中心罕见出现群体抗议事件,中共喉舌媒体没有报导,大陆微博也大肆删文。

目前还不能证实中共中宣部的这项通知,是否与这起事件有关。

编辑/周玉林

Ten Attorneys Beaten Up

On May 13th some human rights lawyers visited Ere Lake
legal education center in Ziyang, China.
They were beaten up by plainclothes policemen,
then forcibly taken to Yingjie police station.
No one knows where they are now.

The attorneys included Tang Jitian, Jiang Tianyong, Liang
Xiaojun, Tang Tianhao, Lin Qilei, Zhang Keke, and others.
Four lawyers went to rescue them.

Those four lawyers were also beaten and arrested, including
Li Heping, Wang Cheng, Yang Huiwen and Wen Haibo.
An NTD television reporter called the ten attorneys,
but couldn’t get through.

Tang Jitian told Deutsche Welle,
many lawyers were beaten and wounded.
Jiang Tianyong’s leg was injured, Tang Tianhao
and others had varying degrees of trauma.

The report said that Tang Jitian implied the incident was
related to the 610 Office before he hastily hung up the phone.
The 610 Office is a particular Chinese Communist Party (CCP)
agency tool in the persecution of Falun Gong.

Ere Lake Legal education center is located in Ziyang,
Yanjiang District, Sichuan Province.
It is superficially a Mountain Resort and an education center,
but actually is the biggest black jail in Sichuan Province.
It was established by Ziyang Politics and
Law Committee and the 610 office.
They kidnapped petitioners and Falun Gong practitioners
and sent them there.
The prisoners were completely deprived their personal
freedom for up to five or six years.
Some were even tortured to death.
Now more than 200 people are still detained.

Shandong lawyer Liu Weiguo said what triggered authorities to
conduct such violence to suppress the lawyers could be because
they exposed the black hole that is the rule of law in China.

Chinese legal scholar, Teng Biao also said that black jails like
legal education centers and brainwashing centers in China
were holding large numbers of petitioners and Falun Gong
practitioners in detention.
He said, according to lawyers’ polls, more people were killed
in these illegal detention places, than in prisons and labor camps.

Top Secret: Chinese Communist Party
Forbids Media To Report Suicide Cases

Radio France Internationale reported on May 13th
on overseas website China Digital Times.
China Digital revealed the Chinese Communist Party (CCP)
Central Propaganda Department just issued an order for
the media not to cover news of suicides independently.

Central Propaganda Department issued a notice on May 10th:

“For suicide cases, the media reports should strictly follow
universal releases of the judicial authority departments.
They cannot do speculation or rendering,
or do their own coverage of the news reviews."

It was said the Central Propaganda Department directions were
sent verbally; the actual wording was difficult to confirm.

On May 3rd a woman’s death in Jingwen Mall,
Beijing caused large-scale social protests.
The South Fourth Beltway got seriously congested.

For the rare social protests in the center of Beijing,
the CCP mouthpiece media didn’t report on them.
The microblogs also had postings wantonly deleted.

It could not be confirmed if this notification of CCP
Propaganda Department was related to this incident or not.

相关文章
评论