【禁闻】中日论坛针锋相对 达《北京共识》

FacebookPrintFont Size繁体

【新唐人2013年10月29日讯】原定今年8月召开的“第九届北京—东京论坛”,由于中、日两国关系恶化,推迟到这个月(10月)的26号才举行。这次论坛,中、日双方代表又因钓鱼岛纠纷,再度引发了言语冲突。不过会议结束,双方发表了《北京共识》,双方表示,在钓鱼岛问题上,应尽可能避免军事冲突。

原定在8月《中日友好条约》签署35周年时举行的“第九届北京—东京论坛”,27号已经闭幕, 据了解,中日双方代表因钓鱼岛纠纷,发生了不愉快气氛。

代表中方出席的前国务委员兼中日友好协会会长唐家璇,在致辞中重申中国拥有钓鱼岛主权,他批评日本政府把钓鱼岛国有化,而让中日关系陷入最严峻的局面。

日本前防卫厅长官中谷元在唐家璇离场后的专题讨论中,针对唐家璇的讲话批评说﹕唐家璇说话“太过肆无忌惮”、“爱说什么便说什么,没有礼貌,言论卑劣”。他讽刺唐家璇作为一国政要,“发言没有国际水准”。

唐家璇还要求日方妥善处理靖国神社问题,对此,中谷元表示,安倍晋三政府的积极和平主义,是基于自由、民主主义及法律支配的外交方针。

另一方面,针对日系企业去年在中国的反日游行中遇到袭击一事,日本前首相福田康夫表示,这使日本全体国民都受到了打击。他呼吁中方防止此类暴力行为再次发生。

原纽约州立大学教授 谢选骏:“中日之间,就钓鱼岛发生的争端,只是冰山一角,只是一个导火线,它的背后就是中日双方的历史宿怨、历史宿仇。”

虽然两国代表发生争议,却不影响双方达成《北京共识》

主办单位在论坛结束后发表《北京共识》。双方达成的共识包括﹕中、日必须永远坚持和平共处的原则﹔面对钓鱼岛争议,两国政府应及时展开对话和谈判,通过和平方式解决争端,并建立机制,避免出现纠纷甚至军事冲突。

谢选骏:“中、日双方的战争实际上是不可避免的,只是说这个战争的规模有多大的问题。至于现在双方在那信誓旦旦的说,双方不发生战争,这实际上正好是正在走向战争的一个体现。”

美国纽约城市大学政治学教授夏明:“包括在军方和民间、知识界,都有想对日本开战,甚至对美国开战这种言论,这种言论就形成中国不断在丑化日本,这样的话就是说,民间对日本的仇恨情绪其实一直在升温。”

北京—东京论坛由中方的英文《中国日报》和日方民间团体“言论NPO”主办,每年轮流在北京和东京之间举办一次。这次为期两天的第九届论坛,双方共约60名政经界及媒体人士出席,共同讨论政治、安全、经济、传媒等议题,探索改善两国关系的途径。

与会双方代表都同意回避钓鱼岛海域军事冲突、和建立海上联络机制等重要问题。但对日本首相安倍晋三提出的“积极和平主义”,中方指责安倍“重大的转换了战后的防卫方针”。

而对日方代表集中指责中国增加国防费用和用途不透明,中方少将朱虎成则反驳“这是中国军事发展的必然”,朱虎成指责东亚局势紧张是由美国亚太战略而起。

与此同时,根据英国广播公司《BBC》报导,日本防卫省27号发布消息,当天发现中共空军两架Y-8预警机和两架H-6轰炸机,飞越冲绳主岛和宫古岛之间的公海上空,在东海和太平洋之间往返飞行。中共军机已连续3天沿此路线飞行,都是两架Y-8和两架H-6。日本防卫省对中共在东海的动向继续加强警戒。

采访/常春 编辑/黄亿美 后制/陈建铭

The 9th Beijing-Tokyo Forum Was Tense But A Consensus was Reached

The 9th Beijing-Tokyo Forum was scheduled in August
but was postponed to Oct. 26 due to the increased tension
between the two countries.

During the forum, both sides had a verbal argument
over the Diaoyu Islands issue.
However, at the end of the meeting, they both signed
the Beijing Consensus.
The consensus states that they will attempt to avoid
a military conflict over the Diaoyu Islands dispute.

The 9th Beijing-Tokyo Forum, which had initially been
scheduled for August to mark the 35th anniversary of the
signing of the bilateral treaty of peace and friendship,
wrapped up in Beijing on Oct. 27.
Sources say that Sino-Japan representatives had
an unpleasant argument regarding the Diaoyu Islands dispute.

Tang Jiaxuan is a former Chinese State Councilor and also
head of the Sino-Japan Friendship Association.
He emphasized China’s sovereignty over the Diaoyu Islands.

He criticized that the Japanese government nationalized
the Diaoyu Islands, intensifying the relationship.

Former Japanese defense chief Gen Nakatani criticized
Tang’s manner in the seminar after Tang left.
He said that Tang’s speech is “over impudent,”
“casual talk, rude, and despicable.”
Being a country’s senior politician, Tang has
“no international standard,” said Nakatani.

Tang requested Japan properly
handle the Yasukuni Shrine issue.
Nakatani responded that the Japanese government’s active
pacifism is based on freedom, democracy and the laws
that govern the diplomatic policy.

Regarding Japanese firms being attacked during
an anti-Japanese parade last year in China,
Yasuo Fukuda, former Japanese Prime Minister,
says that it hurts all people in Japan.
He urged China to stop such violence in the future.

Xie Xuanjun, former Professor of the State University
of New York: “Between China and Japan, the Diaoyu Islands
dispute is the tip of iceberg, just a fuse.

Behind it is a historic feud.”

Although both countries’representatives had an argument,
it didn’t influence their signing of the Beijing Consensus.

The Beijing Consensus was announced
at the end of the forum.
It states that the two countries should eternally hold on
to the principle of peaceful co-existence;
Facing the current dispute over the Diaoyu Islands issue,
it is imperative for the two governments to have a dialogue
and negotiations to solve the dispute through peaceful means,
and establish a crisis control mechanism to prevent conflicts
or even military conflicts.

Xie Xuanjun: “A Sino-Japanese War is likely inevitable.
It is the issue of the scale of the war.
Currently, both sides vowing not to start a war actually
shows they are going to have a war.”

Xia Ming, Professor of Political Science at the City
University of New York: “There are signs that the civil
society, military, and intellectual circles hope to fight Japan.

They even to talk about fighting the US.

These words continued to demonize the Japanese in China,
thus the hatred and discrimination against Japan
amongst the civilians is soaring.”

The Beijing-Tokyo Forum was co-sponsored by China Daily
and Japanese Genron NPO.
The forum is held each year in Beijing and Tokyo in turn.

The two-day forum this year had about 60 attendees
from political, economic, and journalistic circles.
They exchanged views on politics, security, economy
and media, exploring ways to improve bilateral relations.

Both sides agreed to avoid military conflict over the Diaoyu
Islands, establishing a maritime liaison mechanism.
Regarding Japanese Prime Minister Shinzo Ape’s active
pacifism, China accused Ape of greatly changing
Japan’s postwar defense strategy.

The Japanese side criticized China of increased defense
spending and non-transparency.
China’s Major General Zhu Chenghu defended that
“this is an inevitable military development of China.”
Zhu attributed the tense East Asian situation to the US
Asia-Pacific strategy.

Meanwhile, the BBC Chinese edition website reported that
Japan’s defense ministry made an announcement on Oct. 27.
They spotted the military aircrafts Y-8 and H-6 flying
over public seas between Chongsheng Island and Gonggu Islands.
The Chinese aircraft flew back and forth
between the East Sea and the Pacific ocean.
Two fighter jets Y-8 and two H-6 were spotted for a third
consecutive day following this flight path.
Japan’s defense ministry was on high alert
regarding China’s action.

相关文章
评论