【禁闻】拜登访中 鼓励公众挑战政府

【新唐人2013年12月05日讯】拜登访中 鼓励公众挑战政府

12月4号抵达北京访问的美国副总统拜登,当天在美国驻华使馆会见申请赴美签证的中国公民,鼓励他们挑战自己的政府。

据“英国广播公司”《BBC》中文网报导,拜登在美国驻华大使骆家辉陪同下,到美国驻华使馆跟申请旅美签证的中国公民进行了交谈。

拜登强调,美国是一个自由的社会,拥有开放的学术文化,他说,“ 只有在你能自由的呼吸,挑战政府,挑战老师,挑战宗教领袖的情况下,才会有发明创新。”

今年5月,拜登曾在美国宾夕法尼亚大学发表过类似讲话,他说,在一个呼吸不自由的国家,人们无法自由思考。

英媒:周永康子返大陆 助查贪腐案

英国《路透社》报导,三位消息人士说,中共前中央政治局常委、中央政法委员会书记周永康的长子周斌,已经回到中国大陆,协助调查一件贪腐案,目前行动范围遭到限制。

报导说,周永康如果直接涉及此案,将是中共1949年建政以来因贪腐丑闻遭法办的级别最高的政治人物。

《路透社》引述消息人士的话说,周斌目前在北京郊区某地,处于实际上的“拘押”状态,以便协助中纪委进行调查。

一个直接了解此事的信息源对《路透社》表示,周斌同意从国外回来接受中纪委的询问,外界不清楚他什么时候从海外回到大陆,但协助调查从9月份开始。

另一位与中共领导层有联系的消息人士说,周斌协助调查的案子,是中共前国务院国有资产监督管理委员会主任蒋洁敏的案子。

报导说,三名消息人士都要求匿名,因为他们并未得到授权对外国记者透露政治敏感事宜。

新余庭审第二天 辩护律师遭围攻

被称作江西“新余三君子”的刘萍、魏忠平、李思华,被控“非法集会及扰乱公共秩序”一案,12月4号继续在新余市渝水区法院开庭审理,案件在3号的庭审中因为律师和法院意见未达成一致而休庭。4号下午,案件进展到双方争执的环节,法院宣布5号继续审理。

4号上午,律师去渝水区法院的途中,被四、五道防线阻拦,第一道防线离法院有一公里。律师穿越每道警戒线的入口,都有众多警察把守,当局如临大敌。

而当律师到达法院门前时,突然出现大批身份不明的人谩骂和围攻殴打律师,律师们被土块袭中,刘萍的女儿廖敏月在录像时遭到一名女警的推撞摔倒在地上。

到了当天的庭审,律师的发言仍然频频遭到限制,杨金柱律师因不满而退庭抗议,期间一度宣布休庭。

刘萍的女儿廖敏月也被主审法官威胁将对她秋后算账,以致庭审过程中刘萍不断哭喊,要求女儿别管她的事。

编辑/周玉林

Biden Encourages Chinese to Challenge Their Government

On Dec. 4, U.S. Vice President Joe Biden met Chinese visa
applicants at the U.S. Embassy consular section in Beijing.
He urged them to challenge their government.

BBC Chinese reported that Biden, accompanied by U.S.
ambassador to China Gary Locke, had a conversation
at the U.S. Embassy with the Chinese visa applicants.

Biden stressed the liberal and permissive intellectual culture
in the U.S.
He said, “innovation can only occur
where you can breathe freely".
He encouraged the applicants to challenge their government,
teachers and religious leaders

In May, Biden told students at the University of Pennsylvania
that you can’t think differently in a nation where you can’t
breathe freely.

Reuters: Son of Zhou Yongkang Returns to China
to Aid Corruption Investigation

Reuters reported that three sources said Zhou Bin, eldest son
of Zhou Yongkang former Chinese Communist Party (CCP)
Politburo Standing Committee, has returned to China to help
with a corruption investigation.
Since returning, Zhou Bin’s movements have been restricted.

If Zhou Yongkang were directly implicated in the probe,
he would be the most senior Chinese politician ensnared in a
corruption scandal since the Communists came to power in
1949, reported Reuters.

Reuters was told by three sources that Zhou Bin was under
quasi-detention on the outskirts of Beijing so he could assist
the party’s anti-corruption watchdog with the investigation.

A source who has direct knowledge of the matter revealed
to Reuters, “Zhou Bin agreed to return from overseas for
questioning by the Central Commission for Discipline
Inspection."
It was unclear when he returned to China, but the
questioning began around September time.

Another source said that the investigation was related to
Jiang Jiemin, former chief of CNPC and PetroChina.

According to Reuters, all three sources requested anonymity
because they were not authorized to speak to foreign reporters
about the politically sensitive matter.

Defendants’ Attorneys Were Besieged on Trial Day

Jiangxi case defendants, Liu Ping, Wei Zhongping and Li Sihua,
are charged on “unlawful assembly and disturbing public order."
The trial for Dec. 3 was adjourned because both attorneys and
the court could not reach an agreement.
During the subsequent trial date on Dec. 4 the court announced
the trial will resume the next day due to disputes on both sides.

On the morning of Dec. 4 on the way to the court, the attorneys
met several blockades guarded by police as far as one kilometer
distance away from the court.

In front of the court, the lawyers were besieged by a large
number of unidentified people who assaulted the lawyers
verbally and by actions. The lawyers were hit by lumps
of earth.
Liu Ping’s daughter, Liao Minyue, who was doing video
recording, was pushed to the ground by a policewoman.

During the trial, lawyers speaking were frequently restricted.

Attorney Yang Jinzhu retreated from the court to protest.
The trial was in recess at that point.

Liu Ping’s daughter, Liao Minyue, was also threatened
by the presiding judge about retaliation against her will.
Liu Ping constantly cried and begged her daughter to
stay out of her case during the trial.

Edit/ZhouYulin

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!