【禁闻】昆明警戒森严 民众渴望血案真相

【新唐人2014年03月04日讯】云南昆明火车站3月1号夜里发生的流血事件,震惊了中国。网上一片谴责之声。昆明目前警戒森严,大批警察携带武器,全城巡逻,搜捕逃跑的凶手。民间呼吁当局尽快拿出嫌犯的确切证据,给老百姓一个事实交待。而部分大陆民众依靠海外媒体,获取有别于中共媒体统一口径的信息。请看详细报导。

昆明火车站3月1号夜里发生持刀砍杀民众的流血事件后,中共出动大批警力,立刻搜索了整个昆明,全城到处可见身带武器的警察。

云南昆明居民李志坚:“我回来的时候看到警察,在交通要道、路口,都是带着轻武器。”

据了解,3月2号在昆明尚义街抓到3名逃亡的凶手。

云南昆明居民郑先生:“还是在追捕,警察正在巡逻嘛,飞机场查到两个,尚义街也查到了。”

2号晚上,昆明民众自发来到火车站,点上蜡烛,为无辜遇难的人们祈祷、默哀。2号和3号,都有民众自发捐血,救助受伤者。

网上和中国舆论,普遍强烈谴责行凶的暴徒。

云南昆明居民郭贤良:“主要是愤怒的比较多一些,他们针对的是老百姓,滥杀无辜,大家都觉得很愤怒的。”

李志坚:“很气愤,我所接触的人都是很气愤。肯定是百分之百的在谴责暴行。大家都认为:不管是谁,对手无寸铁的老百姓,(干)丧心病狂的事情,是不可原谅的。”

2号,一位案发时正在火车站前的乔姓女学生向《新唐人》表示,她亲眼看到两个没有蒙面的黑衣人,手持水果刀和西瓜刀,见人就砍。而警察是在杀人血案发生后十几分钟,才到达现场,当时地上已经躺着多位死伤者了。

李志坚:“大部分人对官方特别是警方的行动来说,还是有一些意见。每一个都说:在东莞,抓小姐,6-7千的警察去抓,后来在昆明,发生那么大的事,怎么警察就不见了?都有这些说法吧。”

从2号开始,网上出现激烈谩骂维族人的留言,和呼吁冷静等待确切证据的不同意见帖子。到了3号,网上还流传着一组,据说是血案“嫌犯”的维族人士照片,和身份证号码。

李志坚:“大部分人都还是一个非常公正的心态,大家都认为在目前还没有一个权威的说法、还没有铁证前,说是维族、什么族人,下这个结论还为时过早,还是要有证据。不能随便说一下子或者根据什么风声,要拿出足够的证据才能说明,是不是维族人干的。”

“世界维吾尔代表大会”发言人迪里夏提对外回应昆明事件时表示,“世维大会”和外界都是透过大陆官方媒体了解到相关事件,无法确定参与昆明事件攻击者的民族成分。

而中共当局,强制所有媒体按官方口径,报导昆明血案。

新疆居民张海涛:“首先要把现场的视频公布,让大家知道到底是几个人作案,几个人被抓了,几个人被打死,几个人逃了,然后对他们这些个人的基本讯息,如果有照片、年龄、哪个民族,这个信息要公布,这个是最基本的。现在当局没公布,现在信息太缺乏。”

目前大陆民众非常渴望了解昆明事件的事实真相。一位名叫“冯翔”的记者,在1号夜里写下他对这起事件的想法,他说﹕“从来不告诉你到底发生了什么,只让你盲目的仇恨,莫名的恐惧,稀里糊涂的活,不明不白的死。”

李志坚:“比如像那个BBC、法国国际广播公司、还有华尔街日报的消息。我认为这些网站比较客观公正,但是主要的那些东西,还得有独立的思想,去思考一下:到底是什么原因?到底是不是这些人干的?”

对于昆明血案,新疆居民张海涛最不愿看到的就是,过一段时间,等大家不再关心此事时,当局又像以往一样,给大家一个并不令人信服的说法,然后草草收场。

采访编辑/唐音 后制/钟元

Kunming under Heavy Security, People Want The Truth

The mass stabbing in Kunming Railway Station
on March 1 shocked China.
Condemnation of the incident was widespread on the Internet.

Armed police patrolled on the streets looking for the escaped
suspects.
People called on authorities to bring forward
conclusive evidence of the suspects and facts on the killings.
Through overseas media, many mainland Chinese also gained
information different from China’s unified state-media reports.
The following is our report.

After the violent attack at Kunming Railway Station on the
night of March 1, the Chinese Communist Party immediately dispatched a large number of armed police to search the city.

Li Zhijian, Kunming resident: “I saw police on my way home,
at the main intersections and roads. They’re lightly armed. “

Three suspects were reportedly caught
on Shangyi Street on March 2.

Mr. Zheng, Kunming resident: “They’re still hunting.
Police caught two at the airport, and some on Shangyi Street."

On the evening of March 2, people spontaneously gathered
at the Kunming train station, to hold a vigil for the innocent victims.
On March 2 and 3, there were also some people who
spontaneously donated blood to help the injured.

Condemnation of the terrorists has gone wild
on the Internet and social media.

Yunnan resident Guo Xianliang: “People felt very angry
because they targeted innocent ordinary people."

Li Zhijian: “We all feel angry and condemn the violence.
It is inexcusable for such frenzy attack to unarmed civilians, no matter who they are."

A female witness surnamed Qiao told NTD on March 2 that
she saw two unmasked men dressed in black attacking the people with knives.
The police arrived over 10 minutes after the attack.
A number of people died or were wounded.

Li Zhijian: “Most people complained about the police.
Everybody said: In Dongguan, six to seven thousand police
were dispatched to arrest the prostitutes;
but where are all the police with such a big incident as this?
Everyone is saying that."

Since March 2, there have been two major opinions
among Chinese on the Internet:
One viciously curses the Uyghurs with the blame,
and the other calls for patience for conclusive evidence.
On March 3, the photos and ID numbers
of a list of Uygur suspects were leaked on the Internet.

Li Zhijian: “Most people are still levelheaded and believe that
before there is exclusive evidence, it is too early to tell if they are the Uyghurs or which ever ethnic group.
We can’t conclude with a throwaway remark and believe that
it is done by the Uyghurs."

World Uyghur Congress spokesman Dilshat Rexit says that as
news of the incident was given by China’s state-run media, it can not be confirmed of the ethnic group involved in the attack.

As usual, the Communist authorities are forcing all media to
report the Kunming attack according to the official story.

Zhang Haitao, Xinjiang resident: “They should first publish the
surveillance video, so that we know the number of attackers, arrest, and deaths.
They need to provide all the basic information
such as photos, ages, and ethnicity.
None of these have been publicized. Nothing is available."

People in China are very anxious to learn the facts about the
Kunming incident.
Journalist Feng Xiang says (China’s authorities) never tell you
exactly what has happened.
He says, there is only blind hate, inexplicable fear,
muddleheaded life, and unclear death.

Li Zhijian: “The reports from BBC, RFI or WSJ are relatively
objective and fair.

It takes independent thinking to ponder: What was the cause?
Are they really the ones who did it?"

Xinjiang resident Zhang Haitao is most concerned about the
Kunming killings for the fact that after a period of time and
when people no longer care about the incident,
the regime would unconvincingly conclude the incident.

Interview & Edit/Tang Yin Post-Production/Zhong Yuan

相关文章
评论