【禁闻】三名周永康前秘书被中共开除党籍

FacebookPrintFont Size繁体

【新唐人2014年07月03日讯】三名周永康前秘书被中共开除党籍

中共中纪委和监察部网站7月2号公布,中共海南省前副省长冀文林、和中共中央政法委办公室前副主任余刚被“双开”,公安部警卫局前正师职参谋谈红也被开除党籍,有关涉嫌犯罪问题及线索则移交司法机关处理。

中纪委指控这三人利用职务和地位形成的便利条件,为他人谋取利益,收取钜额贿赂,还指控冀文林和谈红索取钜额贿赂,冀文林和余刚与他人通奸。

《纽约时报》报导说,冀文林、余刚和谈红,都曾在前中共中央政治局常委、前中央政法委书记周永康手下工作。

根据大陆官方相关网站资料,冀文林曾在周永康担任大陆国土资源部长、中共四川省委书记和公安部长期间,长期担任秘书工作,是周永康的心腹。

余刚则在周永康担任中共中央政法委书记期间,担任他的专职秘书,据说他是周永康的最后一任秘书,也是“最神秘”的秘书。

而谈红则在周永康任职公安部警卫局期间,担任周永康的警卫秘书,同样是周永康的“亲兵”。

香港“七一”游行 引国际瞩目

7月1号,数十万香港市民为了争取和捍卫民权,冒着酷暑和暴雨上街游行,引起全球关注,国际主流媒体纷纷报导。

美国《纽约时报》报导说,对民主理念的向往,促使成千上万港人走上街头,呼吁“特首”要以自由、公开的方式选举。有抗议人士打出要求货真价实的民主,和“对中共说不”等字样的标语;也有人打出香港在英国殖民统治下的旗帜,表达了不认同中共对香港的管辖。

《美联社》的报导则说,一些民众高呼“自己的政府,自己来选!”《彭博》新闻社记者也拍到抗议人士打出的:要求现任“特首”梁振英“下台”的标语牌。

英国《路透社》则以“香港的灵魂之战”为题,对香港现状、和中共在港的运作等做了专题调查报导。其中引述熟悉“特首”梁振英周围人士的话披露,中共在香港的代言机构“中联办”,实际上是香港“真正的内阁”,很多重大问题都必须由“中联办”来拍板。

美国国务院发言人哈尔夫7月1号也对香港“七一”游行表态说,美国支持香港保持多年的传统,其中包括和平集会和言论自由等基本的法律保障。

香港学界预演“占中”落幕

在数十万人的游行结束后,数千名学生和市民响应“学联”的呼吁,预演“占领中环”。
香港警方凌晨3点开始对预演“占中”的学生和民众进行清场,逐一把人抬走,5个多小时内共拘捕511人,其中一成被捕者是学生,并有3名立法会议员。有被捕人士谴责警方清场时使用武力,指香港警察被“公安化”。

据最新消息,被捕的511人,到2号晚间已经全部获释。不过,其中25人,包括三名立法会议员,被指控涉嫌触犯协助组织非法集会,或参与未经批准的集结等罪名,月底或下月初要向警方报到。

据英国广播公司(BBC)中文网报导,因参加“占中”预演,而被香港警方逮捕的立法会议员李卓人,他对香港警方有意起诉他,感到荣幸。

另一名立法会议员何俊仁也表示,“占中”预演行动已经成功。

编辑/周玉林

3 Former Secretaries of Zhou Yongkang Expelled by CCP

On July 2, the Central Commission for Discipline Inspection
and the Ministry of Supervision website announced former
Hainan deputy governor Ji Wenlin, and former Central
Politics and Law Commission deputy Yu Gang have been
expelled from their posts.

Tan Hong, former Ministry of Public Security Guard Bureau
staff officer, was expelled from the party;
clues related to his crime have been transferred to judiciary.

The CCDI accused the three men of exploiting their positions
to give others’ benefits for huge bribes.
The CCDI also accused Ji Wenlin and Tan Hong of accepting
huge bribes, and accused Ji Wenlin and Yu Gang of adultery.

The New York Times reported that Ji Wenlin, Yu Gang and
Tan Hong all worked for Zhou Yongkang when he was a
Politburo Standing Committee member and head
of the Central Politics and Law Commission.

According to mainland official government websites,
Ji Wenlin served as Zhou Yongkang’s secretary for a long time
when Zhou served as China’s Vice-minister of land resources,
Sichuan party secretary and Public Security Minister.

He is Zhou Yongkang’s henchman.

Yu Gang served as full-time secretary for Zhou Yongkang
when Zhou served as head of the Central Politics
and Law Commission.

He’s said to be Zhou’s last and most mysterious secretary.

Tan Hong served as Zhou Yongkang’s security secretary and
bodyguard when Zhou Yongkang served at the Guard Bureau
of the Ministry of Public Security.

Hong Kong July 1st Parade Attracts International Attention

On July 1, tens of thousands of Hong Kong citizens braved
midsummer heat and torrential rain to march for civil rights.
The event attracted global attention
and has been reported on by international media.

The New York Times reported: “The appeal of democratic
ideas drew thousands of protesters into the streets of Hong Kong."
Through the day, the protesters advocated “free and open
elections for the territory’s chief executive"
“Carrying banners calling for the introduction of full
democracy and reading ‘Say No to Communist China."
One protester carries the flag Hong Kong had during British rule,
symbolizing protest to mainland China.

Associated Press reported that some people shouted:
“Our government, our choice!"
Bloomberg reporters also photographed protester’s banners,
which requested Chief Executive Leung to step down.

Reuters special report, “The battle for Hong Kong’s soul,"
describes the status of Hong Kong
and the CCP’s operations in the region.

It quoted sources with close ties to Leung as saying, “China’s
on-the-ground presence in Hong Kong, the Liaison Office,"
is where Hong Kong’s pivotal decisions on government
policies and many big problems are decided.
Reuters source says: “The real cabinet is the shadow cabinet."

On July 1, U.S. State Department deputy spokesman
Marie Harf said, “We support Hong Kong’s well-established
traditions and basic law protections that include internationally
recognized freedoms such as freedom of peaceful assembly
and freedom of expression."

Hong Kong Academia Occupy Central rehearsal Finished

After the march of tens of thousands of people, thousands of
students and people held a Occupy Central sit in rehearsal in
response to the call by the Hong Kong Federation of Students.

Hong Kong police began to clear out the participants at 3:00am.

They carried people out one by one
and arrested 511 people within 5 hours.
Most of those arrested who were are students,
but also included were three legislative councilors.
Some detainees say police used unnecessary force to remove
people, resembling the mainland’s public security personnel.

According to the latest news, all 511 people arrested have been
released by the evening of July 2nd.
However, 25 people including three legislators were accused
of assisting in an unlawful assembly or participating in an
unauthorized assembly, and must report to the police
at the end of the month.

According to a BBC Chinese report, Legislative Council
member Lee Cheuk-yan, who was among those arrested
at the sit in rehearsal, felt honored for the charges from
Hong Kong police.

Another legislators Albert Ho says
the Occupy Central rehearsal has already succeeded.

Edit/Zhou Yulin

相关文章
评论