【禁闻】港人持续占中 习近平面临抉择

FacebookPrintFont Size繁体

【新唐人2014年10月02日讯】香港“占中”行动持续发酵,据了解,中共当局已经下密令,禁止各省市旅行社组团赴港旅游。分析指出,中共当局惧怕,香港的“占中”会引发中国大陆的民主风潮,习近平正面临抉择的关口。

9月30号,网上曝光了云南省一家旅行社向员工发布的紧急通知,上面写着:“省旅游委通知,因香港发生‘占中’活动,为了安全起见,即日起各旅行社禁止组团赴香港旅游,省旅游委不再审批香港名单表。”

“紧急通知”还说,已经组团签订合同的仍可成行,但提醒“出团前要做好警示教育,不要前往敏感区域,不要围观集会。”

中共工业和信息化部也在9月30号宣布,将对iPhone6发放进网许可,随后,苹果公司在官网宣布,大陆将在本月17号开卖iPhone6和iPhone6 Plus。有网友质疑,当局是想告诉民众,不用再到香港购买iPhone6,用意是不希望大陆民众亲眼目睹香港的“占中”盛况。

那么,中共为什么不希望大陆民众了解香港“占中”盛况呢?

旅美中国社会问题研究人士张健:“香港这个事情,的确是能冲击大陆的民主风潮,因为在最近的多个朋友圈里边,都在私下悄悄的转播所有关于香港的讯息,其实中国底层的老百姓,他们现在关注香港的议题比关注全世界任何议题,都要更加紧迫。作为大陆的民众,他们心里有一种期盼,我觉得,中共统治压迫有多强烈,人民内心对自由的渴望,对自由强烈的需求就会有多大。”

知名民运人士郑存柱认为,“占中”行动所展现的和平理性,对大陆的民主化进程起到很好的作用。

知名民运人士郑存柱:“到目前为止,其实也很成功了。能够做到这么样的非暴力的抗争,虽然他们争取的目标不一定在短时间内能达到,但它会对整个华人世界起一个很好的示范。就像1989年,学生要求民主,最后在中国是被镇压了。但是在整个共产党国家,包括东欧、波兰、苏联解体,从这点讲,香港这一次争普选的抗争,一定会对未来的中国大陆的民主化进程,起一个非常好的作用。”

据了解,港人争民主的浪潮已经在大陆多个地方激发反响。除了北京人权活动家胡佳外,据法学博士滕彪发出的推特,参与“剃光头”声援港人抗争的知名人士,还包括四川作家谭作人、独立中文笔会成员野渡、网络评论人士莫之许、云南自由撰稿人许晖、北京维权人士王荔蕻、广东民主活动人士徐琳,和湖南维权人士欧彪锋等。

另一方面,一些参与声援港人活动的中国公民遭到当局拘捕。据维权网报导,9月30号,广州市民自发到烈士陵园声援香港“占中”行动,其中黄敏鹏、刘辉等20多人被抓。

张健:“香港和大陆已经变成非常紧密的环节了,所以中共现在靠任何的网络封锁,也无法阻挡真实的消息用最快的时间在大陆老百姓的心目中蔓延著,而且老百姓有一种热情,现在很多老百姓私下都在议论,如果目前在中国内地有这样一个大型突发事件,有这样一个号召力的团体,也有可能会形成像香港这样的局面。”

郑存柱:“当年大陆的学生争取民主的时候,香港可以说是万人空巷支持,25年来,香港人都会纪念六四。现在我们应该反过来,也要支持香港为争取真普选的努力。大家都是中国人,中国的民主化不是一个地方的,我相信最终整个大中华地区都能走向民主。”

香港天大研究院特约研究员吴祚来在推特上指出,中共最高领导人习近平正面临历史机遇,若顺应民意,把普选权还给港人,可流芳百世,若像邓小平那样镇压六四学生,将成为历史的罪人。

采访/陈汉 编辑/陈洁 后制/葛雷

Hong Kong: Critical Decision Time for Xi Jinping

It’s said that the Chinese authorities have issued secret orders
to travel agencies in different provinces prohibiting travel
to Hong Kong because of the ongoing Central Occupy.

It is believed that Xi Jinping is faced with making a critical
decision regarding the Hong Kong Central Occupy protests.

The Chinese authorities are sweating about how the democracy
movement will impact the mainland.

September 30, an emergency notice from Yunnan travel agency
online said:

“we are informed by Yunnan Tourism Commission to prohibit
travel to Hong Kong for safety reasons due to the Hong Kong
Central Occupy campaign.

Hong Kong travel list won’t be approved.

The urgent notice also said that the travel group which has
already signed a contract can still make the trip, but needs to be
cautious and not go to the sensitive area and watch the rally."

Sept. 30, the Chinese Communist Party (CCP) Ministry of
Information Industry also announced the issue of the
iPhone6 network license.

The Apple’s official website announced the sale of iPhone6 and
iPhone6 Plus this month in the mainland on September 17th.

Some netizens speculate that the authorities don’t want people
to purchase iPhone6 in Hong Kong or witness Hong Kong’s
Central Occupy.

So, why does the CCP not want people to know about the
Hong Kong Central Occupy?

US China social issues researcher Zhang Jian:

The Hong Kong issue can truly impact mainland democracy
because Hong Kong information is privately broadcasted
in several friends circles.

Actually the mainland’s regular people care more about
the Hong Kong issue than any other global problem because
they have an expectation.

I think that people’s desire to have freedom is as strong as
rule by oppression."

Well-known pro-democracy activist Zheng Cunzhu believes that
the peace and rational of the Central Occupy is a good role model
for the mainland democratization process.

Zheng Cunzhu: “It’s very successful so far with this kind of
non-violent protest.

It’s a good demonstration for Chinese people, although they
can’t reach their goals in the short term.

The 1989 student’s democratic campaign was suppressed in
China.

However, all the communist countries, including Eastern
Europe, Poland, the dissolved Soviet Union and Hong Kong’s
universal suffrage protest,

will certainly be a good role model for the mainland
democratization process. “

It is said that Hong Kong’s democratic wave has encouraged
many protests on mainland.

In addition to Beijing human rights activist Hu Jia, according to
the doctor of law Teng Biao’s post in twitter;

the participators in the head shaving to support Hong Kong
struggle include Sichuan writer Tan Zuoren;

a member of the Independent Chinese PEN Ye Du;
network commentator Mo Zhixu;

Yunnan freelance writer Xu Hui; Beijing activist Wang Lihong; Guangdong democracy activist Xu Lin; Hunan activist Shi
Ou Feng Biaofeng and so on.

On the other hand, some Chinese activities who are involved
in solidarity with the Hong Kong people were arrested by the
authorities.

Sept.30, Human Rights Defenders reported that Guangzhou
citizens spontaneously supported Hong Kong Central Occupy
in the Martyrs’ Cemetery.

20 people including Huang Minpeng, Liu Hui were arrested.

Zhang Jian: “Hong Kong and the mainland have tight links.

So the CCP can’t prevent the true information spreading to
mainland people promptly by any Internet block.

Also the mainland people have a passion.

They privately believe that if such large-scale emergency led
by such a charismatic group happened on the mainland, we
might have a similar situation as Hong Kong.

Zheng Cunzhu: “Mainland students’ democratic campaign was
supported by the entire Hong Kong people.

In the past 25 years, Hong Kong people always commemorate
the June 4th every year.

Now we should support Hong Kong’s fight for genuine universal suffrage.

I believe the whole country will move towards democracy since
China’s democratization is not in place and we are all Chinese."

Hong Kong Institute Research fellow Wu Zuolai posted on
Twitter that the top CCP leader Xi Jinping is facing a historic opportunity:

to leave a good name forever by giving universal
suffrage to Hong Kong; or to be condemned by history as Deng
Xiaoping for the suppression of June 4th Students Movement.

Interview/ChenHan Edi/t/ChenJie Post-Production/GeLei

相关文章
评论