【禁闻】梁振英收巨额酬金丑闻传新进展

FacebookPrintFont Size繁体

【新唐人2014年10月15日讯】香港特首梁振英收取澳洲工程公司UGL5,000万港元一案,日前传来新进展。率先揭发事件的澳洲《悉尼晨锋报》14号又披露,梁振英与UGL签署秘密协议的那一天,戴德梁行DTZ否决了一个来自中共国企、提出比UGL高出1亿英镑的收购价。梁振英丑闻接二连三的曝光,背后是否有特殊力量在精心安排呢?一起来看看。

澳洲传媒巨头Fairfax Media旗下《悉尼晨锋报》(The Sydney Morning Herald)14号报导,一份概述梁振英与UGL协议内容的文件写着,UGL将支付400万英镑(约5,000万港元)给梁振英,条件是,梁必须支持UGL收购总部位于伦敦的戴德梁行。

报导说,这份文件没有提到竞争对手开出的价格,但是戴德梁行管理人安永会计师事务所2012年1月公布的报告,提到了一个竞争对手的“机密出价”(confidential offer),这个出价比UGL大约高出1亿英镑,但仍然被包括梁振英在内的董事局否决。而这个否决日期,跟梁振英与UGL签订秘密协议的日子,是同一天。

这个竞争对手,后来被证实是天津市政府批准组建的国有企业“天津新金融投资有限责任公司”(天新)。

根据安永的报告,中共国企天新的出价远比UGL的7,750万英镑收购价来的优越,包括向股东多提供5,000万英镑、向主要债权人苏格兰皇家银行多偿还4,000万英镑、另外还提供1,000万英镑资金和3,000万英镑贷款,协助戴德梁行重建。

报导说,英国《每日电讯报》在2012年也曾报导,中共国企的出价,对戴德梁行员工、股东和债权人来说,都显然更有利。报导指出,戴德梁行为了与UGL达成交易,牺牲了公司的价值。

香港特首梁振英的发言人,在回答Fairfax Media的询问时表示,出售给UGL是戴德梁行董事局的决定,戴德梁行在梁振英与UGL开展协议与谈判的过程中,发挥了显著作用。

香港立法会议员梁国雄:“我相信梁振英的诚信已经没有什么价值了,他现在说什么,我们也没有办法去查,所以我认为他应该立即下台,这是最好的选择,因为他是香港特首,他的权力很大,要是他在过去有一些不寻常的商业交易,是他自己去授意的,所以他可能在澳洲和英国,都是受调查和检控的罪刑,他是应该辞职了,不能再耽误下去。”

时事评论员唐靖远:“梁振英关于他贪腐的丑闻突然出现第二波这种爆料的打击,至少说明一点,就是中共高层可能已经下定决心要弃梁,而且,第二波这个爆料,它不会是一个终点,如果梁振英还不自己辞职的话,很可能还有更多的猛料会爆出来。”

事实上,有关梁振英的贪腐丑闻自8号被揭发以来,就不断有新的爆料出现。

11号,美国《纽约时报》披露,向梁振英支付巨款的UGL公司,握有维护香港地铁系统,价值约4,190万美元的合约。香港政府持有香港地铁公司77%的股权,而梁振英任命的港铁主席钱果丰,却也是UGL董事。

报导援引香港民主党前主席何俊仁指出,这里边存在明显的利益冲突。香港公司治理专家戴维•韦伯(David Webb)也表示,梁振英在钱果丰担任UGL董事期间,仍任命他担任港铁主席,这属于不当做法。

时事评论员唐靖远指出,梁振英的不利丑闻接二连三的曝光,可能是习近平阵营为破解香港目前困境,而做出的精心安排。

唐靖远:“梁振英是香港特首,如果中共高层要罢免他,必须要通过中共人大,但是梁振英,他实质上是江派在香港台面上的人物,而人大现在是由江派的常委张德江在把持着,所以如果是走这样的程序去罢免他,可能会非常麻烦,所以直接爆出他在经济贪腐上的丑闻,导致一个结果就是,廉政公署会直接介入而进行调查,廉政公署一查到,直接就可以把他拿下。”

据了解,13号下午,中共国家主席习近平在中共政治局“集体学习”会上,引述中国古代的治国理政思想时,提到了“德主刑辅”,外界认为,这或许是在重申反对动用武力镇压香港雨伞运动的立场。

采访/陈汉 编辑/陈洁 后制/陈建铭

CY Leung Scandal Topped with New Exposure

After H K Chief Executive, Leung Chun-ying, was revealed
to have received HK $ 50 million from Australian engineering
firm UGL, Australia media made a new progress report on
the Leung scandal on Tuesday.
The secret $7m payment to C.Y. Leung by UGL was agreed to
on the same day a rival bidder, a state-owned enterprise,
trumped UGL’s offer for his property firm by about £100 million.

People wonder if some special arrangement was behind the series
of exposures on the embattled Leung Chun-ying.
Let’s take a look.

The Sydney Morning Herald reported on Tuesday, one condition
of the £4 million payment to Mr Leung was that
he “support the acquisition of the DTZ group by UGL",
according to a letter outlining the agreement.

The letter doesn’t mention the rival bid. But an administrator’s
report into DTZ after the sale mentioned a rival “confidential"
offer that valued DTZ at about £100 million more than UGL,
added the report.
The higher bid was rejected on the same day
when a secret payment to CY Leung by UGL was agreed to.

The other bidder was later revealed as China’s state-owned
Tianjin Innovation Financial Investment Company.

The Tianjin company submitted an offer worth £50m more
to DTZ’s shareholders and £40m more to its creditors, RBS,
than the deal accepted from Australian group UGL.

The Chinese bidder had also lined up £10m of working capital
for DTZ and a new £30m credit line in order to “rebuild"
the failing firm, reported The Telegraph in Jan. 2012.

“DTZ sacrificed value to get the deal with UGL done," said
one person close to the Chinese bidder. “The Chinese offer
was significantly better for everyone, for the employees,
the shareholders and the creditors", added The Telegraph.

In response to questions from Fairfax Media, a spokesman for
Mr Leung said: “The decision to sell DTZ was a decision made
by DTZ board of directors.

DTZ played a significant role in initiating and negotiating
the terms of the ‘resignation’ agreement that Mr Leung entered
with UGL."

Hong Kong Legislative Council Leung Kwok-hung:
“I don’t believe Leung Chun-ying’s integrity. We have no way
to confirm what he has to say now.

So I think he should step down immediately.
This is the best choice.
He is Hong Kong Chief Executive, and he has great power,
any of his dishonest business dealing in the past is only to
his own benefit.

He may be subject to investigation and prosecution in Australia
and the UK.
He should resign.
It can not continue to delay."

Commentator Tang Jingyuan: “This sudden hit of a second
wave of exposure on Leung Chun-ying’s corruption scandals
should at least point out that the Communist official may have
determined to abandon Leung.
This exposure also says that this is not an end.
If he does not resign, more scandals are likely to be exposed."

In fact, new exposures on Leung Chun-ying have been reported
since the 8th.

NY Times reported on Oct. 10 that UGL has a longstanding
contract, worth approximately $41.9 million, to provide
maintenance services for Hong Kong’s MTR.

The Leung led city government, which has a 77 percent
ownership in MTR, appoints its chairman.
The chairman of MTR is Raymond Ch’ien,
who is also a board member at UGL.

NY Times also reported, Albert Ho, a lawyer and the former
chairman of Hong Kong’s Democratic Party, said it was a clear
conflict of interest for Mr. Leung;
David Webb, an expert on corporate governance in Hong Kong,
said Mr. Ch’ien’s relationships with MTR and UGL, as well as
the government’s reappointment of him to head MTR
while he was on the UGL board, were improper.

Tang Jingyuan indicates that the spate of scandals of Leung
Chun-ying could be Xi Jinping’s tactic to break the present
predicament in Hong Kong.

Tang Jingyuan: “To remove Hong Kong Chief Executive,
the regime must go through the National People’s Congress.
But, Leung Chun-ying is in fact a Jiang faction figure
in Hong Kong, and the NPC is dominated by another Jiang faction
Standing Committee member Zhang Dejiang.

It can be very troublesome to take the procedure of the NPC
to remove Leung.
So, the direct exposure of his corruption will lead to the direct
involvement of Hong Kong’s ICAC (Independent Commission
Against Corruption).

He can be directly removed once the ICAC investigation
finds him guilty.

In the Politburo’s collective learning meeting on the 13th,
the Communist regime leader Xi Jinping quoted the ancient
governance of “virtue first, punishment second".

Some interpreted it as his stance in suppression
of the Umbrella Revolution.

Interview/ChenHan Edit/ChenJie Post-Production/Chen Jianming

相关文章
评论