【禁闻】15年冤狱再转洗脑班 王治文引关注

FacebookPrintFont Size繁体
下载视频
请点击右键,选择“另存为”下载视频。如遇到问题,请发邮件至:editor@ntdtv.com

【新唐人2014年10月20日讯】原北京土木工程师王治文,是原中国“法轮大法研究会”的义务联系人之一。他也是1999年4.25法轮功和平上访中,与中共前总理朱镕基会面交谈的学员之一。自中共当局镇压法轮功后,王治文被非法重判15年。日前,王志文被监狱非法关押15年后,紧接着被转到了“洗脑班”继续迫害,遭到家属抗议,引发国际社会关注。

“刚出虎穴,又入狼窝。”用来形容刑满出狱的王治文最恰当不过。10月18号,原本是王志文被非法关押15年后重见光明的日子,但令他没想到的是,他前脚刚刚迈出监狱大门,就立刻被转到了北京昌平区洗脑班

据王治文旅居美国的女儿王晓丹讲述说,在等待了十多年后,她以为总算等到了父亲自由的这一天,但现实却残酷的粉碎了她的期盼。

原中国“法轮功研究会”的义务联系人王治文的女儿王晓丹:“我去打电话的时候他们就说,你爸爸要去学习班,让我不要惊讶。可是我当初一听到这个消息,我就觉得,为什么要去学习班呢?它不是说好了放出来了吗?怎么变相的又带到另外一个地方去洗脑去了?但是他们说政府决定的,他所谓的政府就是三个部门,北京西城区月坛派出所、当地街委会、还有街道办事处。”

追查国际负责人汪志远指出,洗脑班对法轮功学员的迫害程度,丝毫不亚于监狱。中共当局把王治文送到洗脑班,只不过是换了一个迫害场所而已。

王晓丹还告诉记者,国内的亲戚向她透露,尽管王治文还没有回家,但家中已经受到全面监控。

王晓丹:“她就说我家里电话都是不安全,然后在一两个月之前,我们家里人就说,北京(当局)到我们家——就是我爸爸要回的那个家,前后左右都装了很多摄像头,都对着我们家,提前好几个月就开始准备监控了。”

王晓丹回忆,父亲王治文曾是铁道部物资公司的工程师,在90年代初最早开始修炼法轮功。由于法轮功在大陆洪传很快,王治文就自愿担任了法轮大法研究会的义务联系人。

1999年4月25号发生了震惊中外、被称作“中国上访史上规模最大”、“最理性平和”的法轮功学员万人大上访。王治文与其他三位法轮功学员被选为代表,与当时的朱镕基总理进行了会谈并进行了申诉,使事件得到了圆满解决。但就在同年的12月25号,几名法轮功研究会负责人全部被当局非法重判。

王晓丹认为,中共当局对法轮功学员做的很多事都是见不得人的,所以他们非常害怕王治文在国际社会和法轮功学员中的影响力,更害怕他们的迫害黑幕被公开。

王晓丹:“虽然我15年来可以得到我父亲的消息很少,但是点点滴滴的也得到了很多他们做的对我爸爸一些令人发指的酷刑,所以我觉得要让我爸爸以第一受害人去讲的话,那是最有力的证据。又由于我们国际社会一直都很关注,我也一直在做营救我爸爸王治文这件事情,所以它(中共)知道这个是很高调也很敏感的,不管国内还是国际社会上,他们当然相当害怕了。”

据《明慧网》10月8号发布的消息显示,今年1到9月,大陆除西藏外的30个省,有4925名法轮功学员被非法绑架,61人被迫害致死,643人被非法判刑,19人被非法判刑八年以上。追查国际负责人汪志远表示,上述数据加上王治文的遭遇,无不说明中共对法轮功的迫害依然很严重。

采访/田净 编辑/张天宇 后制/陈建铭

Persecution of Wang Zhiwen Continues in Brain-Washing Class

Wang Zhiwen used to be a civil engineer and a volunteer
contact person of Falun Dafa Research Association.

Wang was also one of the few people who met and talked to
Zhu Rongji, former Prime Minister of China,
during 4.25 Falun Gong petition.

After the party initiated the persecution of Falun Gong,
Wang was sentenced to 16 years.

Wang was moved to a “brain-washing class”
after 15 years of illegal imrisonment
and the persecution continues.

Wang’s situation has drawn international attention
and has been resisted by his family.

The most fitting words to describe Wang Zhiwen’s
current situation are:
the party just moved him out of the frying pan
but immediately threw him into the fire.

Oct 18 is supposedly the day he should regain his freedom.

Unexpectedly, once he stepped out of the gate of the prison,
he was moved to Beijing Changping “brain-washing class”.

US resident Wang Xiaodan, Wang Zhiwen’s daughter,
said she thought the day her dad regained his freedom
had finally come after more than 10 years of waiting.

Wang Xiaodan: “When I called them, they told me that
my dad would be sent to a brain-washing class.

They even told me not to be surprised by their decision.

However, when I learned the news, I was just thinking why
has my dad to go to a brain-washing class.

The party said my dad would be released,
but why do they continue persecuting him in another place
and in another name? They told me this is a government decision.
The ‘government’ they refer to are three departments:
Yuetan Police Station of Beijing West City District,
the street committee and the sub-district office.”

Wang Zhiyuan, Director of World Organization to Investigate
the Persecution of Falun Gong (WOIPFG),
said the persecution of Falun Gong in brain-washing classes is
as severe as in prisons.
Now the party has moved Wang Zhiwen to the brain-washing class.
It’s the same persecution but in a different place.

Wang Xiaodan also told the reporter that even if Wang Zhiwen
hasn’t just come home, it is already thoroughly monitored,
according to her relatives in China.

Wang Xiaodan: “I was told that our home phone is not safe.
About one or two months ago, my family living in China
told me the Beijing authorities already came to our house,
the one that my dad would be returning to,
to install many cameras all over the place
Some of them are facing our home.
They started the work of monitoring our home a few months ago.”

Wang Xiaodan said that her father was an engineer working
for the Supplies Company of the Ministry of Railways.

In the early 90s, Wang was among the first people to practice
Falun Gong. Since it spread very fast in China, he volunteered
to be the contact person of Falun Dafa Research Association.

On April 25, 1999, tens of thousands of Falun Gong practitioners
petitioned in Beijing, the largest petition in China’s history,
“the most rational and peaceful”.

Wang Zhiwen and other three Falun Gong practitioners
were chosen as representatives to talk and appeal to Zhu Rongji,
then Prime Minister. The petition event was peacefully resolved.

However, on Dec 25 of the same year, a few people working
for Falun Gong Research Association suffered
illegal and severe sentences.

Wang Xiaodan stated that many things the party did to
Falun Gong practitioners are unprintable.
They are so afraid of Wang Zhiwen’s influence in the
international community and among Falun Gong practitioners.

They are more afraid that the persecution they applied
to my dad may be exposed.

Wang Xiaodan: “In the past 15 years, I got very little information
about my dad. But I did learn bits and pieces of severe torture
they did to him. It will be very convincing if my dad can tell
about the persecution he suffered as the victim himself.

My dad’s case has drawn international attention.

I’ve been trying to rescue my dad too.

Therefore, the party knows my dad’s case is very high-key
and sensitive no matter in China or overseas. They are so scared.”

Based on the news published from “minghui.org” on Oct 18,
there have been 4,925 Falun Gong practitioners kidnapped,
61 being persecuted to death, 643 being illegally sentenced
and 19 sentenced to more than 8 years, from
January to September this year in China’s 30 provinces.

Wang Zhiyuan, Director of WOIPFG, stated that
the statistical data and Wang Zhiwen’s experiences
tell us that the party’s persecution of Falun Gong
practitioners is still very severe.

Interview/TianJing Edit/Zhang Tianyu Post-Production/Chen Jianming

相关文章
评论