【禁聞】香港民陣5人被捕獲釋 梁國雄出獄

【新唐人2014年07月07日訊】香港「七一大遊行」剛剛落幕。聽命於中共的香港當局就開始動作不斷。「民間人權陣線」四名成員及一名貨車司機,4號被香港警方拘捕,當晚,在各方的抗議之下,警方纔將5人釋放。此外,入獄四星期的香港立法會議員梁國雄,5號已經出獄,他呼籲港人站出來捍衛自由,他將發起「五區辭職公投爭普選」。

5號,入獄四周的香港立法會議員梁國雄出獄後,踐踏並焚燒了像徵中共將對香港「全面管制」的《白皮書》。他抗議中共政權借白皮書,鼓動梁振英政府打壓香港的民主運動。

他還感慨,入獄26天,香港的民主運動被全面打壓,過去「民陣」組織遊行,從來沒有人被捕,今年卻有5人被政治逮捕。

「民間人權陣線」(民陣)是香港「七一遊行」的主辦團體。4號早上,「民陣」成員陳倩瑩和陳小萍,被香港警方抓捕。「民陣」召集人楊政賢和遊行司儀洪曉嫻,以及遊行頭車司機岑永根等人,中午到灣仔警署了解情況,但三人進入警署後也被抓捕。

警方號稱,四名「民陣」成員涉嫌「妨礙警員執行職務」。而遊行期間開頭車的司機岑永根,則被指控:曾停車查看車尾門是否關上,但沒有將車熄火,過程持續兩秒鐘。警方還指責遊行速度緩慢。

當天,23名「泛民主派」議員馬上召開記者會譴責警方:以「莫須有」罪名拘捕遊行組織者,是在搞政治打壓,製造白色恐怖,目地是要打壓「和平佔中」行動。

立法會保安事務委員會副主席塗謹申批評警方:指控頭車司機沒有停車熄火,簡直就是荒謬可笑,只會讓市民覺得警方低能,搞笑。

香港作家、自由撰稿人張成覺向《新唐人》表示,「七一遊行」當天,因參與者眾多,組織者曾要求警方多關閉幾條行車線作為遊行路線,但遭到警方拒絕,這才是導致遊行緩慢的根本原因。

香港作家、自由撰稿人張成覺:「參與『佔中』行動的人也好,組織七一遊行的人也好,這裡面都是北京非常害怕的、或者是非常痛恨的人,那麼警方當然就要做事情。就是要做一些事,來向北京表示,自己還是能夠控制局面。」

7月1號大遊行結束之後,很多港人並沒有離開,而是響應香港學生團體「學民思潮」和「學聯」發起的預演「佔領中環」行動。2號凌晨三點左右,香港警方開始武力清場,並抓捕了511人。

張成覺:「警方實際上是受到了北京的壓力。實際上是中聯辦出面操縱。北京的旨意由中聯辦具體來實施。」

北京社會活動家胡佳也分析指出,雖然2003年中共在香港推行所謂「23條立法」,遭到港人強烈反對而被擱置,但10幾年來,中共一直竭力將23條惡法作為「潛規則」,滲透入香港,蠶食香港的自由和法治。

北京社會活動家胡佳:「小『佔中』發生的時候,佔領中環發生的那個階段,它拘捕了511個港人。而且在看押他們過程中,實際上就是一種變相懲罰。這跟大陸公安的做法一樣。」

為抗議香港警方抓捕遊行示威者,工黨、民主黨及「社民連」等數十名成員,先後到警察總部進行主動投案,「泛民主派」政黨呼籲所有參加「七一遊行」的市民,都來警署投案,以示不滿。

4號晚間,在各方的抗議之下,香港警方以保釋名義將被抓捕的5位「民陣」成員釋放。

而梁國雄還呼籲香港人支持「五區辭職公投爭取普選」。就是讓香港人在立法會議員辭職以後,在所有的選區用「普選」的方法做一個「變相公投」。他說﹕「辭職公投」和「佔中」是一樣的,「佔中」是公民抗命,「辭職公投」就是「合法的」向中共政府和特區政府的挑戰。

採訪/朱智善 編輯/李謙 後製/肖顏

Hong Kong Arrests Five July 1 Parade Participants

While the Hong Kong July 1 Parade has just ended,
the Communist regime abiding Hong Kong government
began taking numerous actions.

On the evening of July 4, four members and a truck driver
from the Civil Human Rights Front were arrested.

Only under protest did the police release them.

In addition, Hong Kong Legislative Council member
Leung Kwok-hung was released on July 5 after being jailed
for four weeks.

He appealed to the Hong Kong people
to stand up for freedom.

He also proposed a “five district Legislative Councils resign
to fight for universal suffrage."

Hong Kong Legislative Council Leung Kwok-hung
was jailed for four weeks.

After he was released on July 5, he trampled and burned
the white paper that signals the Communist regime’s complete
control over Hong Kong.

He protested the Communist regime’s repression
of the democratic movement in Hong Kong with the White
Paper’s control over Leung Chun-ying’s government.

He lamented that after being jailed for 26 days, the Hong
Kong democratic movement has been completely suppressed.

Five people were politically arrested this year,
which was unheard of before.

Civil Human Rights Front (CHRF) is Hong Kong’s July 1
March organizer.

On the morning of July 4, CHRF members Daisy Chan
and Hong Xiaoxien were arrested.

At noon, CHRF convener Yang Zhengxien and the parade
emcee Hong Xiaoxian, and the parade truck driver
Cen Yonggen went to the police station demanding
the details of the arrest but were arrested as well.

The police claimed that the four CHRF members
allegedly, “obstructed police."

The truck driver was accused of idling the vehicle,
even though he only took two seconds to check if the rear
door was shut.

The police also complained about the slow procession
of the parade.

On the same day, 23 pan-democratic camp legislators
immediately held a press conference to condemn the police
for the groundless arrests and the. political suppression,
which has been dubbed’a white terror.’

The purpose is to suppress the peaceful Occupy Central.

Deputy Chairman of the Legislative Council Panel
on Security James To criticized the police’s charging
the truck driver for failing to stop the engine
as ridiculous.
It will only show how low the police quality is.

Hong Kong writer Zhang Chengjue tells NTD that the reason
for the slow July 1 march procession was the police
refused to close more road lanes despite a massive
amount of parade participants.

Zhang Chengjue: “Those who participated the Occupy
Central or the July 1 March have frightened Beijing.

They are who Beijing hate the most.

The police are doing this to demonstrate their capability
to Beijing."

After the July 1 March, many Hong Kongers did not leave
but responded the Occupy Central rehearsal initiated
by the student groups such as Scholarism and Hong Kong
Federation of Students.

Around 3:00 AM on July 2, the police started to forcibly clean
the scene and arrested 511 people.

Zhang Chengjue: “The police are actually under pressure
from Beijing, but in fact manipulated by the Liaison Office.

The Central Liaison Office actually implements
Beijing’s policy."

Beijing activist Hu Jia also indicates that the so-called
Article 23 in 2003 was strongly opposed by Hong Kongers.

But for more than 10 years, the regime has tried to infiltrate
Hong Kong with hidden rules of the draconian laws
of Article 23 to erode the freedom and rule of law.

Hu Jia: “They arrested 511 during the Occupy Central
rehearsal.

The process of the detention is in fact a disguised form
of punishment, just like the police in China."

To protest against the arrest, dozens of members
from Labour Party, the Democratic Party, and League
of Social Democrats have voluntarily surrendered
at police headquarters.

The pan-democratic camp called on all political parties
who had participated in the July 1 Parade to surrender
to the police station in a show of dissatisfaction.

On the evening of July 4, under protest,
the police released the five arrested on bail.

Leung Kwok-hung called on Hong Kongers to support
the resignation of the five-district legislators
to fight for universal suffrage.

The resignation will force each district to conduct
the universal suffrage as a “de facto referendum."

He said: “The resignation and the referendum" is
like the “Occupy Central."

The resignation and referendum is a’legitimate’ challenge
to the Communist regime and the SAR government.

Interview/Zhu Zhishan Edit/LiQian Post-Production/XiaoYan

相關文章
評論