【禁闻】赵本山撤周薄合照 撇关系求自保

【新唐人2015年01月22日讯】最近,中国小品演员赵本山不断被中共官媒点名抨击,称赵本山表演的小品低俗,并与众多“落马官员”交往过密。根据大陆媒体披露,本山传媒影视基地墙壁上,多位官员视察的照片已经被撤下,其中包括周永康、王立军等。

自从赵本山与薄熙来、王立军等落马政治高官,发生或明或暗的关系以来,有关于他的奢华生活一直是外界关注的焦点。

据大陆《华商网》报导,赵本山的沈阳本山传媒影视基地大楼,有一层装修极尽奢华的楼层,是赵本山宴请达官显贵的特定场所。这个楼层的墙面挂满多位领导视察照片,其中包括前中共政治局常委、委员等。

报导说,随着中共官员一一落马,那些视察照片也随着消失。其中包括薄熙来怀抱赵本山双胞胎儿女妞妞、牛牛的大幅照片,还有中共前政治局常委周永康、以及中共前重庆市公安局局长王立军等人照片。

对此,前《中国民营》杂志记者刘逸明分析认为,赵本山将之前与中共落马高官有关的照片从墙上移走,有避嫌躲难之意。

前《中国民营》杂志记者刘逸明:“肯定是要避掉灾难,但是能不能避过去呢?你当初跟那些在位的高官打得火热,现在那些高官已经落马了,你就把他们的照片给撤掉了,我觉得这也不是君子之所为。”

中国有句话说,婊子无情戏子无义。有观点认为,这句话放在赵本山身上,再恰当不过。

网友马强认为,赵本山有这种行为是很正常。

网友马强:“因为古语说,婊子无情戏子无义,你不能要求他太高,具体赵本山会有什么事,无非就是一个草根出生的二人转演员,想往上爬,结识了高官,然后后台倒了。”

外界猜测,赵本山和他的本山传媒总资产接近30亿。据称,获利最丰的一个文化产业项目,是位于沈阳市郊的苏家屯本山传媒影视基地,这座占地300亩,价值可能超过10亿元的基地,赵本山当初付出的投资只用了8000万元。

刘逸明:“在中国,做商人的要想做的非常大,你就必须得跟官员勾结,做艺人要想做的非常红,你就得跟高官睡觉,这是潜规则,所以说他们能把公司做的很大,一定有问题。”

赵本山自2012年开始,退出央视春晚舞台,自去年底开始,他接连三次,缺席中共各级文艺座谈会,随之而来的是中共官媒对他的负面报导也越来越多。

根据《华商报》报导指出,从辽宁省工商局查询获得的注册登记信息获悉,去年12月8号,本山传媒完成了一次股东变更。

工商变更资料显示,本山传媒大股东由自然人赵本山、马丽娟夫妇,变为本山控股有限公司。原来赵本山出资0元持股60%的本山传媒控股﹔变更后,赵本山变成出资2450万元持股19.6%,为最小自然人股东。

报导称,时值“风口浪尖”,本山传媒对股东的匆匆变更,被业内人士解读为脱壳之举。

据了解,如果本山传媒出现问题,作为有限责任公司,控股股东将承担相应限度的责任和义务。也就是说,赵本山本人承担的法律或财务风险将大大降低。

有关赵本山可能要出事的猜测,也引来外界对大陆文艺圈腐败的关注。

北京独立制片人杨伟东:“这不光是演艺界,在美术界也是这样,在艺术家的艺术馆里,三分之一的墙面挂满了跟这个领导的照片,跟那个领导的题词,作品只是几幅,这个现象太常见了,只要是说他的作品是靠这个体制来维持,那就是一种腐败了,相辅相成的,他靠这个体制来挣跟艺术没关系的钱。”

据了解,最近中纪委扩大了调查范围,将著名书法家和音乐家等文艺圈人员也划入了调查物件。中纪委网站发文称,为官发财,理应两道﹔从政与搞艺术,也理应界限更清晰,还说“领导干部不要到艺术家的盘子里抢肉吃”。

北京独立制片人杨伟东表示,文艺圈与喜爱收藏字画的高官,私人关系密切,送字画行贿官员,是常有的事情。

采访/朱智善 编辑/黄亿美 后制/舒灿

Zhao Benshan Splits from Sacked Officials to Save Himself

State run media recently criticized comedian Zhao Benshan’s
low class performance and his relations with sacked officials.
They say many photos of past officials have been taken off
his company wall, including Zhou Yongkang and Wang Lijun.

Zhao Benshan is known for his close interaction with top
officials such as Bo Xilai and Wang Lijun.
He’s not shy about his extravagant life style either.

Chinese media reported that Zhao’s Benshan Media Group
in Shenyang was an entertaining center for top officials.
Inside its building, there is a wall mounted with photos
of high officials who visit there, including former members
from the Politburo Standing Committee.

Along with the continuous downfall of officials, their photos
are disappearing off the wall, according to the report.
A big photo of Bo Xilai holding Zhao’s twin kids and of
Zhou Yongkang and Wang Lijung are among those removed.

Former journalist Liu Yiming believes Zhao is trying to
disassociate himself from the troubled officials this way.

Liu Yiming: “He’s definitely trying to avoid disasters,
but can he really escape them?"
“He was mixing with them—his quick removal of their
photos after their downfall is not an act of a gentleman."

Chinese have a saying that goes:
“a mistress is heartless and an actor is nonsense".
Zhao was criticized for fitting this saying very well.

Netizen, Ma Qiang says Zhao’s behavior is as expected.

Ma Qiang: “The old saying has it—the heartless mistress
and the nonsense actor; you can’t expect much from him."
“Frankly, Zhao Benshan is a grassroots turned actor, who
wanted to go up on the ladder and got acquainted with
those top officials, who happened to later be sacked."

Zhao and his media group are said to own assets
of over 480-million dollars (three billion yuan).
Allegedly, his most profitable media base in Shenyang,
occupying an area of 300 acres, could be worth more than
160-million dollars (1 billion yuan) but had cost him under
13-million dollars (80 million yuan).

Liu Yiming: “In China, any business will only get big by
colluding with officials—like an actress must sleep with
officials to get famous—this is the unspoken rule;
when a company is big in China, something must be wrong."

Zhao has been missing from CCTV Spring Festival galas since
2012 and from a number of entertainment circle meetings.
He’s faced much negative media coverage since late 2014.

Chinese media says Liaoning Province’s Trade and Industry
Bureau records show that Zhao’s Benshan Media
had a change in shareholders on Dec. 8, 2014.

Records show that shareholders were switched
from Zhao and his wife to Benshan Holdings.
Zhao used to be the biggest shareholder (60%)
with zero investment.
After changes, he became the smallest shareholder (19.6%)
with nearly 4-million dollars (24.5 million yuan) investment.

The change of shareholders is seen as a way
to escape a sticky situation.

It is understood that as a limited liability company,
the controlling shareholders are liable for relevant limited
responsibilities and obligations of the company.

In other words, legal or financial risks borne by Zhao will be
now greatly reduced should Benshan Media face problems.

Speculation that Zhao will be implicated in a corruption case
has brought focus on corruption in the entertainment circles.

Yang Weidong, Independent Filmmaker, Beijing: “It’s not
just the entertainment industry; it’s with fine arts too—
in the art galleries, the third wall is typically covered with
photos or inscriptions of leaders."

“There are only a few art works; it’s now too common that
art relies on the bureaucracy to survive—this is corruption."
“Artists now rely on the bureaucracy, not the arts, to profit."

The Central Commission for Discipline Inspection (CCDI) is
now probing artists such as calligraphers and musicians.
The CCDI website states:
“Being an official and making a fortune are different things;
politics and arts have clear boundaries;
leading cadres should not eat from an artist’s plate."

Yang Weidong says it’s common to see intimate relationships
between artists and top officials who like collecting arts,
and the bribing of officials with art collections.

Interview/Zhu Zhishan Edit/Huang Yimei Post-Production/ShuCan

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!